英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「国道」を含む英語表現検索結果
東吉野温泉(木津地区):国道166号沿い。
Higashi-yoshino Onsen Hot Spring (Kizu district) is located along National Route 166.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車 西名阪自動車道郡山インターチェンジ (奈良県)から国道24号 国道309号を経て、大淀町から国道169号を熊野方面へ。
By car: Go through National Route 24 and 309 from Nishimeihan Jidoshado Expressway Koriyama Interchange (Nara Prefecture), and then take National Route 169 from Oyodo Town toward Kumano.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
または名阪国道針インターチェンジから国道369号を南下し、国道370号を経て国道169号を熊野方面へ。
Or go National Route 369 down south from Meihan National Route Hari Interchange, and go through National Route 370, and then take National Route 169 toward Kumano.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
付近には、近鉄大阪線・近鉄南大阪線・国道165号(長尾街道)が通っている。
The Kintetsu Osaka Line, the Kintetsu Minamiosaka Line and the National Route 165 (Nagao-kaido Road) run through its vicinity.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在は、国道166号が通っている。
The National Route 166 runs there now.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名阪国道針インターチェンジで下車し、国道369号を南へ行き曽爾村に入り三重県道・奈良県道81号名張曽爾線経由で、曽爾高原に到着できる。
Soni Plateau can be accessed by exiting the Meihan National Route at the Hari Interchange, driving south on National Route 369 to enter the village of Soni, and then taking Mie and Nara Prefectural Road No. 81 Nabari Soni Route.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名阪国道上野インターチェンジで下車し、伊賀市、名張市を経由し、三重県道・奈良県道81号名張曽爾線に入り曽爾高原に到着できる。
Soni Plateau can be accessed by exiting the Meihan National Route at the Ueno Interchange, passing through Iga and Nabari Cities, and then taking Mie and Nara Prefectural Road No. 81 Nabari Soni Route.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在は国道25号が踏襲している。
At present, National Route 25 follows its path.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
比較的平坦だったため現在に至るまでメインルートとなっており、現在は国道25号に指定されている。
As this highway was relatively flat, it has been used as a major traffic route till today, which is currently designated as National Route 25.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、柏原から三郷にかけては、北側の山道越え(信貴山越と一部重なる)、大和川の北岸に沿うルート(いわゆる亀の瀬越)、対岸の南側を沿うルート(現在の国道25号)など、複数のルートがある。
In addition, there are more than one route between Kashiwara and Sango; the northern mountain path (partly duplicating with Mount Shigi-goe route), the route along the north bank of the River Yamato (so-called Kamenose-goe) and the route along the south bank of the River Yamato (today's National Route 25).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車:北陸自動車道長浜インターチェンジから滋賀県道37号中山東上坂線を左折して国道東上坂交差点まで直進し、国道東上坂交差点で左折して国道365号を北上。
Car: From Nagahama Interchange of Hokuriku Expressway, turn to the left to Shiga Prefectural Road 37 Nakayama-Higashikozaka Line, drive straight, turn to the left at Higashikozaka Intersection of the National Road and drive on National Road 365 to the north.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真倉駅から国道を南西方向に約2km進むと参道入り口有り、そこより徒歩でおおよそ10分。
The entrance of the approach is located about two kilometers southwest of Magura Station and it is about a ten-minute walk from there.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道8号 :彦根市・外町交差点で306号と交差。
National Route 8 crosses with National Route 6 at To-machi crossing in Hikone City.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道306号 :彦根市・外町交差点が終点。
National Route 6 ends at To-machi crossing in Hikone City.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国道307号 :彦根市・原町交差点が起点。
National Route 7 starts at Hara-cho crossing in Hikone City
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在城郭の大半は宅地化され、推定地の中央には国道161号が貫通している。
Presently, most parts of the place where the castle used to be have been developed as residential areas, and National Route 161 runs through the center of the estimated place of Sakamoto-jo Castle.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西大津バイパス 滋賀里ランプ → 国道161号
From Shigasato ramp of Nishi-otsu Bypass to National Route 161
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名神高速道路 → 八日市インターチェンジ → 国道421号 → 国道8号 → 観音寺山林道有料道路
Meishin Expressway=>Yokaichi interchange=>National Route 421=>National Route 8=>Kannonji-sanrindo Tollway
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海岸部を国道134号が通過している(演習場時代は北側を迂回していた)。
National Route 134 passes the seashore area (it was detoured through the north side in the days of the maneuvering range).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この中で、鉄道の用途は国道と同様であって、これを民営に委ねるべきでないことを原則とすると自説を主張した。
In the written opinion, Inoue claimed that in principle railways should not be left to the private sectors because the purpose of the railways use was the same with one of National Route.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 ... 33 NEXT LAST