毎日Eトレ!【1520】好きな選手を応援する? 母国の選手を応援する?

デイビッド・セイン先生が教える
運動やスポーツの英語表現

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。運動やスポーツの英語表現についての英語表現、今回のテーマは、好きな選手を応援する? 母国の選手を応援する?、です。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

 

What's your favorite part about the Olympics? Do you like to cheer for a certain country, or certain athletes?

オリンピックのどんなところが好きですか? 国を応援するほうですか、それとも選手を応援するほうですか?

 

オリンピックのどんなところが好きですか?

オリンピックについて、異なる国の人同士で会話を交わすこともあるかと思います。What's your favorite part about ...? は「〜の好きな部分は何ですか」という意味で、何かに関してどんなところが良いかをたずねるフレーズです。favorite は「お気に入りの、大好きな」という意味ですね。2つ目の質問の cheer for は「〜を応援する」ということで、例文では、相手が a certain country(特定の国)と certain athletes(特定の選手)のどちらを応援するのかを聞いています。答えるには、I usually cheer for my country.(いつもは自分の国を応援します)などと言うことができます。usually(いつもは、ふだん)の代わりに、「〜する傾向がある、~しがちだ」という意味の tend to do を使って、I tend to cheer for certain athletes.(選手を応援することが多いです)のように答えてもいいでしょう。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I'm always torn about whether I should cheer for my favorite athletes or my home country during the Olympics, ya know?


オリンピックのとき、大好きな選手を応援すべきか、母国を応援すべきか、いつも迷うんですよね。

 

▶自分の大好きな選手が外国の有名選手だということもありますよね。be torn は「心が引き裂かれる、悩まされる」という意味です。ya know? は you know? のくだけた言い方で、「〜ですよね」と同意を求めるときに用いられます。このように言われたら、Yeah, I totally get that.(ええ、すごくよくわかります)と答えてみましょう。ここでの get は「わかる」という意味で、totally で「完全に、すっかり」ということを表します。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の最新書籍はこちら!

【電子書籍付き】日経LissN 最新時事英語キーワード 2024-25 英語のニュースが聞ける・読める・わかる!
発売日:2024/3/12

 


おすすめ記事