毎日Eトレ!【1443】郵便局の窓口で英語対応するには?

デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜接客英語フレーズ〜

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回はレストランでのお水のお話です

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

 

A: Hi, I need to mail this package to my family in the US. I don't know how to fill out this form. Can you help me?
B: Of course. Please write your name and address here and your family's name and address here. Now on this form, please write the contents of the package.

A: すみません、この荷物をアメリカの家族に送りたいのですが、伝票をどのように記入したらいいかわかりません。手伝ってもらえますか?
B: もちろんです。ここにお客様のお名前とご住所を書いていただき、こちらにはご家族のお名前とご住所を書いてください。そしてこの用紙には荷物の中身をお書きください。

 

アメリカの家族に荷物を送りたい

日本にいる外国人が、本国へ国際郵便を送る際の会話です。不慣れな用紙を使うので、Can you help me? と助けを求めてくる人も多いでしょう。mail は「郵便物」を表すほかに、動詞として「郵送する」という意味でも使われます。fill out a form は「用紙に記入する」です。fill in ... でも同じ「〜に記入する」という意味になります。用紙を指しながら、Please write your name and address here.(ここに氏名と住所を書いてください)と言えば相手にもわかりやすいですね。contents of the package は「荷物の中身、内容物」のことです。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

A: Can you tell me how much it will cost to mail this package to the United States? I'd like to send it the quickest route possible.
B: Sure. To send this package to the United States, it will cost 2,500 yen. It usually takes between 3 and 4 days on the fastest route.


A: この荷物をアメリカに送るにはいくらかかりますか? できるだけ速い方法で送りたいのですが。
B: 承知しました。こちらの荷物をアメリカに送るには2500円かかります。一番速い方法で、通常3〜4日ほどで届きます。

 

▶国際郵便の場合、船便や航空便など発送方法によって料金と日数が異なるため、状況に応じてサービスを選びます。the quickest route possible は「可能な限り最も早い方法で」という意味で、このように possible は名詞のあとに付けることもあります。費用については It will cost 2,500 yen.(2500円かかります)、日数については It usually takes between 3 and 4 days.(通常3~4日かかります)のように、itを主語にして説明できます。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語でマスター!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2020/12/17

 


おすすめ記事