毎日Eトレ!【1455】外国人に英語で京都を案内する

デイビッド・セイン先生が教える
観光案内に役立つフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は外国人に英語で京都を案内する、です。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

 

Could you please tell me where we can see geisha? I'd love to see one.

芸者さんはどこで見ることができますか? ぜひ見たいです。

 

芸者さんはどこで見られますか?

京都へ行ったら geisha(芸者)を見たいという外国人観光客は多いかもしれません。Could you please tell me where ...? の形は「どこで〜なのか教えてくださいますか?」という意味の質問です。単純な形の Where can I see geisha?(どこで芸者さんを見られますか?)に比べると丁寧な聞き方なので、ぜひ覚えておきましょう。I’d love to see one. の I’d love to ...(ぜひ~したい)は、I’d like to ...(~したい)と似た表現ですが、より話し手の強い気持ちを表すフレーズとなります。one は a geisha を指しています。 ツアーガイドさんが外国人観光客からこのように聞かれたら、You can see geisha in the Gion district.(芸者さんは祇園エリアで見ることができます)のように答えることができます。茶会イベントを含むツアーなら、There will be geisha at the tea ceremony today.(今日のお茶席に芸者さんたちが来ますよ)と言える場合もあるかもしれません。ちなみに、geisha は複数形でも geisha です。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

There are a lot of temples and shrines here. Which do you recommend?


ここはたくさんのお寺や神社がありますね。おすすめはどこですか?

 

▶Which do you recommend? の which は、「お寺や神社の中からどれ」のように、選択肢が限定される質問で使われます。一方、選択肢が限られていない場合は what を使います。おすすめを聞かれた時の回答は、I recommend going to see Kinkakuji.(金閣寺を見に行くことをおすすめします)のようになります。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語でマスター!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2020/12/17

 


おすすめ記事