毎日Eトレ!【1506】日本代表チームについて英語で話して盛り上がろう

デイビッド・セイン先生が教える
運動やスポーツの英語表現

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。運動やスポーツの英語表現についての英語表現、今回のテーマは、日本代表チームについて、です。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

 

The Japanese national basketball team inspired me to pick up basketball again. Do you think you'll watch the Olympics?

バスケ日本代表の影響で、またバスケをやろうと思いました。オリンピックは見ますか?

 

日本代表チームに影響されました!

オリンピックが近づいてくると、スポーツに関する話題も盛り上がりますよね! 例文の The Japanese national basketball team inspired me to ... は「バスケットボールの日本代表に触発されて私は〜した」ということを表します。続く pick up basketball again には「バスケットボールをやり直す」という意味がありますので、日本代表の活躍を目にしてバスケを再開する気になったことが伝わります。例文のように尋ねられたら、Oh, absolutely! I might even join you for a round of basketball.(もちろんです! あなたと一緒にバスケをやるかもしれませんよ)などと答えることができますね。a round of は「〜の1試合」です。ほかにも、Oh, really? Yeah, I'll watch a few different events.(そうなんですか? ええ、いくつか競技を見ようと思います)と言ってもいいでしょう。このように、相手が投げかけた話題に対して Oh, absolutely! や Oh, really? といったあいづち表現をうまく使えると会話がスムーズに進みますよ。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Seeing the national basketball team win really inspired me to practice basketball! They reminded me to always try my best.


バスケの日本代表が勝ったのを見て、バスケの練習をしようと思いました! 常にがんばるべきだと気づかされました。

 

▶例文に登場している remind A to do の形は「Aに〜することを思い出させる」という意味です。さまざまなスポーツで日本人選手が活躍しているのを見て、自分もベストを尽くさなければと思う人も多いでしょう。そうした思いに同調するときは、I know what you mean! と言うことができます。これは相手の気持ちに共感して、「よく分かるよ!」というニュアンスで使えるフレーズです。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語でマスター!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2020/12/17

 


おすすめ記事