英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「国道」を含む英語表現検索結果
区の北端近くを旧東海道が通り、東西方向にはJR東海道本線、東海道・山陽新幹線、国道1号、南北方向には京阪電鉄本線(大部分は地下化)、東大路通りなどが通じる。
There is the former Tokai-do Road running near the north end of Higashiyama Ward, as well as the JR Tokaido Main Line, Tokaido and Sanyo Shinkansen, National Route 1 running in the east-west direction, and there is Keihan Electric Railway Main Line (mostly underground) and Higashioji-dori Street running in the north-south direction.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在もそれらを踏襲する国道161号・国道367号や湖西線が通る。
Route 161, Route 367 and Kosei Line, which have adhered to the roads mentioned above, go through the area.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在もそれらを踏襲する名神高速道路・新名神高速道路・北陸自動車道・国道1号・国道8号・国道21号や東海道新幹線・東海道本線・草津線・北陸本線が通る。
Roads and railways that have adhered to the roads mentioned above go through the area: Meishin Expressway, Shin Meishin Expressway, Hokuriku Expressway, Route 1, Route 8, and Route 21, and Tokaido Shinkansen, JR Tokaido Main Line, JR Kusatsu Line, and Hokuriku Main Line.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
商業施設は、ファッションセンターしまむら五條店、五條サティ (チェーンストア)、オークワ五条店、コーナンホームストック五條二見店などがあり、国道24号線沿いに集中している。
There are Fashion Center Shimamura Gojo shop, SATY Gojo (a chain store), Gojo shop Okuwa and Kohnan Home Stock Gojo Futami Shop, etc. as commercial facilities, which are located in clumps in the areas along the National Road 24.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その国道も京奈和自動車道五條道路(国道24号バイパス)の開通によって交通量が減少している。
Traffic on the national road has decreased because of the opening of the Keinawa Expressway, Gojo Road (a bypass of the National Road 24).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市西部および北部は奈良盆地の東南に位置し、寺川や初瀬川(大和川)が流れる比較的平坦な田園地帯で、桜井駅 (奈良県)および三輪駅周辺や国道165号沿線を中心として市街地を形成している。
The western and northern parts of the city are located to the southeast of Nara Basin and form a relatively flat rural zone; this area constitutes of a downtown location, the center of which are Sakurai Station (Nara Prefecture), places around Miwa Station and along Route 165.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、国道169号も利用される。
Route 169 is also used.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車 :国道309号 新川合トンネル越えてすぐ、()川合交差点から奈良県道21号大峯山公園線を洞川方面へ。
By car: From National Route 309, take the Ominesan Park Road of Nara Prefectural Route 21 at Kawai Intersection for Dorogawa just after passing through Shinkawai Tunnel (refer to the map of Tenkawa Village).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般国道
National Routes
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村内を走る一般国道国道169号
The National Route that runs through the village: Route 169
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、熊野古道の中には、国道や市街地に吸収されてしまったものもある。
However, some Kumanokodo Roads were merged into national routes or urban districts.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
たとえば、かつて十津川街道として知られていたルートは国道168号線に吸収されている。
For instance, the route, which was once known as Totsukawa Road, was merged into National Route 168.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、登録されたルートでも、大辺路・伊勢路の大部分は国道42号線に吸収されている。
Even in terms of routes which have been registered, most of Ohechi and Ise-ji Routes are taken by National Route 42.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、小辺路や大峯奥駈道のような例外はあるものの、古人の拓いた道と現在の主要な交通路が、並行(中辺路と国道311号線、JR紀勢本線・国道42号線の紀伊半島部分と大辺路・伊勢路)していることや、重複(前述)していることが少なくないのである。
With the exception of roads including Kohechi and Omine Okugake-michi (paths), roads developed by ancient people and current major traffic routes are often paralleled (examples: Nakahechi and National Route 311; portion of National Route 42 and the JR Kisei Main Line included in Kii Peninsula and Ohechi and Ise-ji Routes) or often overlapped (as prescribed earlier).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊野古道自体は、大正から昭和にかけて国道が整備されるまで、周囲の生活道路として使用されつづけた。
Kumanokodo Road itself had been used as a community road for the neighborhood people until national routes were developed from the Taisho Period through the Showa Period.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車:名神高速道路京都東インターチェンジから琵琶湖西縦貫道路経由琵琶湖西縦貫道路仰木雄琴インターチェンジより国道161号を500mほど南下。
Roads: Take the Meishin Expressway and get off at Kyoto-Higashi (the eastern Kyoto) interchange, then take the Biwako nishi jukan road and get off at Ogi-Ogoto interchange, and then go southward on the Route 161 for about 500 m.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普通の旅館・ホテルが10軒ほどが国道161号線の左右に林立する。
About 10 inns and hotels are located on both side of the Route 161.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車 五條市・新宮市から国道168号、十津川村平谷蕨尾(ワラビ尾交差点)より国道425号経由、奈良県道735号龍神十津川線。
By car: Take National Route 168 from Gojo City or Singu City, or take Ryujin-Totsukawa Route of Nara Prefectural Road, via National Route 425 from Hiraya Warabio, Totsukawa-mura village (Warabio intersection).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
車 五條市・新宮市から国道168号
By car: Take National route 168 from Gojo City or Singu City.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 ... 33 NEXT LAST