英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「Hikaru Genji」を含む英語フレーズ検索結果
In the volume of Kiritsubo in "The Tale of Genji" there is a scene that when the main character Hikaru Genji was born, Sukuyoshi told his fortune.
『源氏物語』桐壺にも、主人公・光源氏が誕生した際、宿曜師にその運命を占わせる場面が出てくる。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Kakaisho," a commentary on "The Tale of Genji," Kawarano-in was the model of the 'Rokujo-in' residence of Hikaru GENJI.
『源氏物語』の注釈書『河海抄』では、光源氏の邸宅「六条院」のモデルの一つが河原院であったとしている。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Kawarano-in was also the model of a residence where Hikaru GENJI stayed with Yugao overnight
また、夕顔と一夜を明かした某院も河原院がモデルであったとされる。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A quarter scale model of the house of Hikaru GENJI, Rokujoin no haru no goten (Rokujoin's spring house), is displayed here.
光源氏の邸宅・六条院の春の御殿を4分の1サイズに縮尺した模型が展示されている。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is this Nonomiya which forms the setting of parting with Hikaru Genji in "The Sakaki Volume."
そして、『賢木巻』で光源氏と別れの舞台となるのもこの野宮である。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Tale of Genji, the scene of Hikaru Genji playing the Imperial delegate is impressive.
源氏物語中、光源氏が勅使を勤めるシーンが印象的である。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We can gather the images of 'kanzashi' of that time from the scene where Hikaru Genji attacked shiragiku (with a white chrysanthemum) on his court cap, which was described in 'Koyo no ga' (An Autumn Excursion) of the "The tale of Genji."
『源氏物語』「紅葉の賀」で光源氏が白菊を冠に飾った場面で、当時の「かんざし」の様子が見ることが出来る。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a passage in Tale of Genji that says Hikaru Genji ate 'suihan' which is cold rice with cold water poured over it.
冷や飯に水をかけたものは「水飯」(すいはん)と言い、源氏物語でも光源氏が食べたという記述がある。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most of the players that appear in the "Genji Monogatari" are people deeply related to the Imperial Family or the Imperial household, such as the hero of this story, Prince Hikaru Genji, who became a subject of the state; his younger brothers, Hotaru Hyobukyo no Miya and Uji Hachi no Miya; his wife, Imperial Princess Onna San no Miya; and their children, Kaoru, Suetsumuhana (a daughter of Hitachi no miya) and Akashi no onkata (whose mother was a grandchild of Nakatsukasa no Miya).
ちなみに源氏物語に登場する奏者は、主人公で臣籍降下した皇子光源氏やその弟の蛍兵部卿宮・宇治八の宮、また源氏の妻の内親王女三宮とその子薫、常陸宮の娘末摘花 (源氏物語)、明石の御方(母が中務宮の孫)など、多くが皇族または皇室に深いかかわりを持つ人物である。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Their fathers or brothers usually took the role to trim their hair while chanting 'Chihiro, chihiro' (meaning very long); in some cases, however, a fiance trimmed his future bride's hair as Hikaru Genji did Lady Murasaki's hair.
普通「千尋、千尋」と唱えながら髪を削いでやるのは父か兄の役目だが、紫の上と光源氏のように婚約者が手ずから明日の花嫁の髪を整える場合もあった。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The story is that Hikaru Genji put a purified hitogata (also called katashiro, which is a paper doll used in Shinto purification rites) on a boat and washed it out to the sea of Suma.
光源氏がお祓いをした人形(形代)を船に乗せ、須磨の海に流したという著述がある。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A group from the Minamoto clan, derived from Hikaru and his brothers, was later called Ninmyo-Genji (Minamoto clan).
光やその兄弟を祖とする源氏の一群は、後世において仁明源氏と称された。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hikaru's grandson, MINAMOTO no Atsushi is known to have become MINAMOTO no Mitsunaka's son-in-law and adopted MINAMOTO no Tsuna (WATANABE no Tsuna) of Saga-Genji (Minamoto clan).
光の孫の源敦は源満仲の女婿となり、嵯峨源氏の源綱(渡辺綱)を養子としたことで知られる。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, the main character of "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), HIKARU Genji is different from the name MINAMOTO no Hikaru.
なお、『源氏物語』の主人公光源氏は源光という姓名ではない。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People often misunderstand as if such a concrete status and a title had existed because it is written in "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) that Hikaru Genji, the main character of the story, took "the position which was equal to Daijo tenno", however, Jun Daijo tenno is neither a position nor a title but treatment.
また『源氏物語』に、主人公光源氏が「太上天皇になずらふ御位」に就いた旨の記述がなされていることから、しばしばあたかもそのような具体的な地位や称号が存在したかのように誤解されるが、准太上天皇は、地位や称号ではなくあくまでも待遇である。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Genji Monogatari" (The Tale of Genji), a literary work of this period, we can find many cases of koka such as Omiya (the lawful wife of the Sadaijin [Minister of the left] and the mother of Aoi no ue [Lady Aoi]), Onna Sannomiya (the lawful wife of Hikaru Genji), Ochiba no miya (the lawful wife of Kashiwagi, who later remarried to Yugiri), and Onna Ninomiya (the lawful wife of Kaoru) and so on.
同時代の文学作品である『源氏物語』においても、大宮 (源氏物語)(左大臣正室、葵の上の母)、女三宮(光源氏正室)、落葉の宮(柏木 (源氏物語)正室、のち夕霧 (源氏物語)と再婚)、女二宮(薫正室)などの例が見られる。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, among the descendants of MINAMOTO no Hikaru was MINAMOTO no Atsushi, who was the father of the wife of MINAMOTO no Mitsunaka of Seiwa-Genji and also foster father of MINAMOTO no Tsuna (WATANABE no Tsuna) of Saga-Genji.
また、源光の子孫に、清和源氏の源満仲の妻の父であり、嵯峨源氏の源綱(渡辺綱)の養父である源敦がいる。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakone no shosho (officer of the Imperial guard department) Noritoshi INOKUMA, a court noble in Kyoto, was renowned for his allegedly 'unparalleled' handsomeness, likened to Hikaru Genji, hero of the Tale of Genji, or ARIWARA no Narihira whose love affairs were well known in the Heian period.
京都の公家であった左近衛少将・猪熊教利は、「天下無双」とたたえられるほどの美男子で、源氏物語の光源氏や平安時代に浮き名を流した在原業平にもたとえられていた公家であった。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He is also said to have been one of the models of Hikaru Genji in "The Tale of Genji."
また、『源氏物語』の光源氏のモデルの1人とも言われている。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, Osamedono at the residence of Hikaru Genji appeared in 'Suma' of "The Tale of Genji"
更に『源氏物語』「須磨」にも光源氏の邸宅の納殿が登場している。
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 NEXT LAST