LAトレンド/1フレーズEnglish【92】
“ISTG”
LAの若者のハナシ言葉をチェック!
LAでよく使われる今どきの若者ハナシ言葉、スラング、メールやテキストでよく使う英語、略語文字などの使い方や意味を紹介していきます。
ISTG
(神に誓って)
一言メモ
Istg は I swear to godの略で
SNSやテキストでよく使われるスラングです。
意味は神に誓ってという意味で
絶対に~!どのようなニュアンスで
なにか本気で伝えたいときに使います!
使い方は
Heyyy sis did u talk to mom about you have a bf now? If u don’t imma tell mom ~ lol
(ヘイ~お姉ちゃん、彼氏できたことママに言ったの?言ってないなら私が言っちゃうよ~笑)
ISTG! If you tell her I will never talk to you again.
(絶対にやめて!もし言ったらもう口聞かないから!)
Ugh! Fine!
(あーわかったよ!)
ISTGを最初につけることによって
何かを強調していうことになります。
※u…you
※bf…boy friends
一緒に覚えたいフレーズ
私は本気で言ってるという意味で
I mean it.という言葉もよく使います。
これは最後につけることでその文が強調される感じ。
I’m not gonna talk to you anymore. I mean it.
(もうあなたとは口聞かないから。本気だよ。)
ISTGに対して、そんなバカなや、そんな本気で言ってるわけじゃないでしょ?
という意味で Oh come on, you don’t mean it.と
Mean itの否定文も使われます。
フォトグラファー/ライタープロフィール●イアン | |
高校卒業後、約4年間の留学生活を終え1年間のOPTではロサンゼルスを中心にフォトグラファー、映像編集を主にフリーランスとして活動。合計5年間のアメリカ生活を経て留学、アメリカ生活、今どきの若者の使う英語、ロサンゼルスの流行りなどについて発信中!現在はフリーランスとしての活動を続け、アメリカで結婚し1児の母に。リアルトレンドやアメリカの子育て事情、コロナ禍のグリーンカード取得までの道のりなど、等身大の視点でお届けします。 |