毎日Eトレ!【1397】ツアーの予約をキャンセル・変更する

デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜旅行フレーズ〜

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回はオプショナルツアーをキャンセルする際に使えるメッセージフレーズ「ツアー予約のキャンセルに費用はかかるでしょうか?」です。さっそく読んで活用しましょう。

 

 

A: I was wondering if there is a fee to cancel my tour reservation? There's been a family emergency, so we will be unable to travel. I also purchased trip insurance, so it should be covered, right?
B: If you have trip insurance, there isn't a fee to cancel your tour reservation.

A: ツアー予約のキャンセルに費用はかかるでしょうか? 家族に緊急事態が起きて、旅行できなくなってしまったのです。旅行保険も購入したので、それで補填されますよね?
B: 旅行保険に入っているなら、ツアーの予約キャンセルにお金はかかりません。

 

キャンセル費用はかかりますか?

せっかく申し込んだオプショナルツアーですが、やむを得ない事情でキャンセルしなければならない場合もあるでしょう。I was wondering if ... は「~かどうかと思っている」ですが、間接疑問を表すほか、場合によっては相手へのお願いの表現にもなります。
family emergency は「家族の緊急事態」です。There's (=There has) been ... と現在完了形になっているので、「家族に急用が発生して、まだその状況が続いている」ことを表します。未来のことについて「~できない」と言いたい場合、able に打ち消しの接頭辞 un- が付いた unable を使って、will be unable to ... と表現することができます。
trip insurance は「旅行保険」のことで、旅行中のケガ・盗難の補償や、キャンセル費の補填などもしてくれます。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

A: Unfortunately, I need to change my tour date. My entire family has come down with food poisoning. Can you help me?
B: I'm sorry to hear that! We can change the date of the tour for you.


A: あいにく、ツアー日程を変更しなければなりません。一家全員、食中毒になってしまったのです。お願いできますか?
B: それはお気の毒に! ツアーの日程を変更いたしましょう。

 

▶unfortunately(あいにく、残念ながら)は、fortunately(幸運にも)に打ち消しの un- が付いた副詞で、文章の頭に置いて使います。「(病気など)にかかる」ことは come down with ... と表現できます。「倒れる、寝込む」というイメージのあるカジュアルな表現です。I’m sorry to hear that. は相手にとって悪いことが起きたときにかける定番フレーズです。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語で簡単!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2017/11/01

 


おすすめ記事