毎日Eトレ!【1397】ツアーの予約をキャンセル・変更する
デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜旅行フレーズ〜
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回はオプショナルツアーをキャンセルする際に使えるメッセージフレーズ「ツアー予約のキャンセルに費用はかかるでしょうか?」です。さっそく読んで活用しましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: I was wondering if there is a fee to cancel my tour reservation? There's been a family emergency, so we will be unable to travel. I also purchased trip insurance, so it should be covered, right?
B: If you have trip insurance, there isn't a fee to cancel your tour reservation.
A: ツアー予約のキャンセルに費用はかかるでしょうか? 家族に緊急事態が起きて、旅行できなくなってしまったのです。旅行保険も購入したので、それで補填されますよね?
B: 旅行保険に入っているなら、ツアーの予約キャンセルにお金はかかりません。
キャンセル費用はかかりますか?
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: Unfortunately, I need to change my tour date. My entire family has come down with food poisoning. Can you help me?
B: I'm sorry to hear that! We can change the date of the tour for you.
A: あいにく、ツアー日程を変更しなければなりません。一家全員、食中毒になってしまったのです。お願いできますか?
B: それはお気の毒に! ツアーの日程を変更いたしましょう。
▶unfortunately(あいにく、残念ながら)は、fortunately(幸運にも)に打ち消しの un- が付いた副詞で、文章の頭に置いて使います。「(病気など)にかかる」ことは come down with ... と表現できます。「倒れる、寝込む」というイメージのあるカジュアルな表現です。I’m sorry to hear that. は相手にとって悪いことが起きたときにかける定番フレーズです。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!