毎日Eトレ!【1355】レンタカーをどこに返す? 英語での尋ね方

デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜旅行フレーズ〜

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回はレンタカーを返す際に使えるメッセージフレーズ「車はこの場所に返す必要がありますか?それとも、ほかの所でも大丈夫ですか?」です。さっそく読んで活用しましょう。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

A: Do I need to bring the car back to this location, or can I drop it off somewhere else?
B: No, not at all. You can return the car to any of our locations nationwide.

 

A: 車はこの場所に返す必要がありますか? それとも、ほかの所でも大丈夫ですか?
B: 大丈夫ですよ。国内のいずれの店舗でもご返却いただけます。

 

他の営業所でも返却できますか?

旅行先で借りたレンタカーの返却場所はお店によって異なりますので、きちんと確認しましょう。bring back は「~を持ち帰る、返す」。drop off は「(車などから)降ろす」という一般的な意味のほか、ここでのように「(レンタカーを他の営業所で)乗り捨てる、返却する」という意味もあります。somewhere else は「どこか別の場所」です。
Not at all. は、ここでは相手の Do I need to ...? (~する必要がありますか?)という問いに対し、You don’t need to at all. (その必要はまったくありません)という意味で使われています。Not at all. は、お礼や謝罪をされたときにも「どういたしまして、とんでもない」という意味でよく使われます。
any of ... で「~のいずれか」です。nationwide は「全国的な」で、worldwide なら「世界的な」となります。レンタカーは、返却前にガソリンを満タンにすることをお忘れなく!

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

A: Would it be okay to return this car at a different location? Our flight home is from a different airport.
B: That’s no problem at all.
A: 車を別の場所に返却してもいいですか? 帰りの飛行機は違う空港から出発なんです。
B: まったく問題ありません。

 

▶Would it be okay to ...? は、何かをしてもいいかを相手に尋ねるフレーズです。flight home は「帰りのフライト」。行きの便は、行き先に応じて flight to New York (ニューヨーク行きのフライト)のように言います。no problem at all は「まったく問題ない」という強調の表現です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語で簡単!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2017/11/01

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事