毎日Eトレ!【1002】ここで降ります
デイビッド・セイン先生が教える
タクシーの会話フレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「ここで降ります」「A: どこで降ろしましょうか? B: ここでいいです。ありがとう」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: Where should I drop you off?
B: I'll get out here.
A: どこで降ろしましょうか?
B: ここで降ります
④降車すると告げる
get outは「外へ出る」の他に「(車などから)降りる」という意味があります。get out of a carで「車を降りる」、I'll get out in front of that white building.なら「あの白いビルの前で降ります」となります。
また、drop someone offは「(車などから)~を降ろす」という意味。drop someone off at homeは「~を家で降ろす=~を家まで送る」となります。
目的地まで急いでいるときは、I'm in a hurry. Is there any way you can go faster?(急いでいます。なんとか早く行けないでしょうか?)のようにドライバーに伝えるといいでしょう。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: Where can I let you off?
B: Here's fine. Thanks.
A: どこで降ろしましょうか?
B: ここでいいです。ありがとう
▶let offは「(乗客を)降ろす」という意味。自分が降りたい場合はLet me off here please.ならば「ここで降ろしてください」のように言います。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!