毎日Eトレ!【871】仕事は好きだけど、人間関係に悩んでいる
デイビッド・セイン先生が教える
トラブル・悩み事のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「仕事は好きだけど、人間関係に悩んでいる」「仕事の大部分に満足していますが、人とのコミュニケーションには改善の余地があります」「仕事は好きだけど、ときどき会社にひどく苛立つことがあります」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I like my job overall, but the interpersonal relationships make me wonder if I should stay or not.
仕事は好きだけど、人間関係の悩みから続けようか迷っています
仕事の悩み:「人間関係」を英語で言うと?
さまざまな理由で転職を考えている方も多いかもしれませんが、今回のフレーズはそんな人のつぶやきです。I like my job overallと言っているので、「総合的に言えば今の仕事は好き」だけど、interpersonal relationship「人間関係、対人関係」にやや不満があるという悩みですね。もしシンプルに「仕事は好きだ、仕事内容には満足している」と言うのであれば、I like what I do.という表現もできます。
make me wonder if I should stay or notとは「留まるべきかどうか悩んでいる」ということ。make me question staying「疑問がある」とも言い換えられます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
My job is great for the most part, but the person-to-person communication could use improvement.
仕事の大部分に満足していますが、人とのコミュニケーションには改善の余地があります
▶use improvementは「改善する必要がある」ということです。
I really like doing my job, but my company drives me a little crazy sometimes.
仕事は好きだけど、ときどき会社にひどく苛立つことがあります
▶drive someone crazyは「(人)の気を狂わせる」の意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!