毎日Eトレ!【1309】思いやりを持った子に育てる
デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜親子の愛情表現フレーズ〜
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は親子の愛情表現フレーズ「お友だちの宿題を手伝ってあげるなんて優しいのね。立派よ」です。さっそく読んで活用しましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
It was kind of you to help your friend with his homework. Well done.
お友だちの宿題を手伝ってあげるなんて優しいのね。立派よ。
手伝ってあげるなんて優しいね
子どもが他人に示した思いやりを評価してあげる英語フレーズです。it is kind of A to do で「〜するなんてAは思いやりがある」という意味。it is sweet of A to do の形でも「〜するなんてAは優しい」となり、ほぼ同じ意味を表せます。ほかにも be proud of A「Aのことを誇らしく思う」を使って、I’m proud of you for helping Ms. Brown walk her dog every day.「毎日ブラウンさんの犬の散歩を手伝ってあげるなんて、あなたを誇りに思うわ」のように言っても、子どもの親切な行いをほめることができます。なお、Well done. は「よくやった」という意味で、その行為を「見事だ、立派だ」と高く評価するときに用います。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
Thank you for helping your sister wash her hair while mommy was making dinner.
ママがご飯を作っている間、妹の髪を洗うのを手伝ってくれてありがとう。
▶この文のあとに、You’re a good big sister!「立派なお姉ちゃんね!」や You’re such a good girl.「なんて良い子なんでしょう」などを付け加えることもできます。そうすれば子どもが、I did it to help!「お手伝いしたよ!」と得意げに答えるかもしれません。help A do は「Aが〜するのを助ける」。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!