毎日Eトレ!【937】卵を買い忘れた。スーパーまで行ってきてくれる?

デイビッド・セイン先生が教える
お手伝いのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「卵を買い忘れた。スーパーまで行ってきてくれる?」「おっと、卵を忘れちゃった。スーパーまで買いに行ってもらえるかなあ?」「あら、卵を買い忘れちゃった。店まで行って買ってきてくれない?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

I forgot to buy eggs. Could you run to the supermarket for me?

卵を買い忘れちゃった。スーパーまで行ってきてくれる?

 

お使いに行ってもらうときの英語

子どもに買い物のお使いを頼む場面です。定番のフレーズCould you ...?を使って、Could you run to the supermarket for me?と言って依頼します。runは「急いで行く」という意味です。

「お使い」と言えば、errandという言葉を思い浮かべるかもしれません。しかし、忘れた物を買うのは本来の用事ではなかったので、この単語を使うことはありません。もしerrandを使うとしたら、I was running errands earlier and forgot to buy eggs while I was at the supermarket.(さっきお使いに行っていて、スーパーで卵を買い忘れちゃった)のように言います。この場合のrunは「~をする」という意味で、run errandsで「使い走りをする」ことを表します。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Oh no, I forgot the eggs. Do you mind going to the supermarket to pick some up?
おっと、卵を忘れちゃった。スーパーまで買いに行ってもらえるかなあ?

▶Do you mind ~ing ...?は、「~してもらって構いませんか?」と、人に丁寧にものを頼むときの表現です。

 

Oops, I forgot to buy eggs. Would you run to the store and grab some for me?
あら、卵を買い忘れちゃった。店まで行って買ってきてくれない?

▶依頼表現のうちWould you ...?(~していただけますか?)の形は、相手がYesと言うことを前提としているような聞き方です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CD付 デイビッド・セインのデイリースピーキング これで安心!交通機関の接客英会話
発売日:2017/12/27

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧 連載トップへ

続きを見る >>

おすすめ記事