毎日Eトレ!【1414】大学の春休みの予定について話す
デイビッド・セイン先生が教える
海外の大学に入学した際に役立つフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は春休みの予定についてのお話です。さっそく読んで活用しましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: What are your plans for spring break? We should get a group together and go somewhere! My family has a beach house, so we could go there.
B: Wow, for real? If your parents don't mind us being there, that sounds like a lot of fun! Let's ask Anna and Jamie what they're up to and start planning!
A: 春休みの予定は? 仲間を集めてどこかに行こうよ! 家族がビーチハウスを持っているから、そこに行くとか。
B: えっ、本当? 私たちが行ってもご両親が構わないなら、すごく楽しそう! アンナとジェイミーに都合を聞いて、計画を立てよう!
春休みの予定は?
If your parents don’t mind us being there の mind は「気にする、迷惑に思う」。〈not mind+人+doing〉の形で「人が〜するのを嫌に思わない」という意味なので、us being there(私たちがそこにいること)を気にしない、ということです。〈mind doing〉の形はほかにも、Would you mind opening the door?(ドアを開けてもらえますか?)のような依頼でも使われます。
what they're up to の be up to は「~をしようとしている」というニュアンスで、What are you up to next week? なら「来週は何をする予定ですか?」という意味になります。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: Are you going home for spring break? I guess a week isn't long enough to go back to Japan, is it?
B: Actually, my parents are going to visit me here. They really want to see the sights, so we're planning on taking a trip to New York City.
A: 春休みは実家に帰るの? 一週間だと日本に帰るには短いのでは?
B: 実は両親がこっちに会いに来るの。観光したがっているから、ニューヨークまで旅行に行く予定だよ。
▶ここでの go home は単に「帰宅する」ではなく、「実家に帰る、帰省する」という意味で使われています。not long enough to do は「〜するのに十分な長さがない、足りない」。see the sights で「名所を見物する」、つまり「観光する」ということです。sight はもともと「視覚、見える範囲」などを表しますが、このように「名所」という意味にもなります。「〜へ観光に行く」は go sightseeing in ... と表現します。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!