毎日Eトレ!【804】この美術館であなたのおすすめの作品は何ですか?
デイビッド・セイン先生が教える
美術館のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「この美術館であなたのおすすめの作品は何ですか?」「もし誰かがここを訪れたら、あなたが見逃さないよう言う作品は何ですか?」「人がここに来たとき、あなたが見逃さないよう伝える作品は何ですか? 」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
What is one work that you definitely recommend to people who visit this museum?
この美術館を訪れる人にあなたが絶対おすすめする作品は何ですか?
絶対に見ておくべきおすすめの作品をたずねよう!
美術館には数多くの作品が展示されているため、すべてをじっくり見て回るにはかなりの時間を要します。でも、せっかく訪れたからにはその美術館の主要な名作は見ておきたいですよね。今日のフレーズは、そんなおすすめの作品をたずねるときに役立ちます。
workは広く「作品」という意味です。作品の中でもより具体的に「絵画」をたずねる場合はpainting、「彫刻、彫像」ならsculptureなど、単語を入れ替えてみましょう。
you definitely recommendは「あなたが絶対におすすめする」、people who visit this museum「この美術館を訪れる人々」という意味です。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
What is one work that you would say not to miss if someone visited here?
もし誰かがここを訪れたら、あなたが見逃さないよう言う作品は何ですか?
▶missは「見逃す」という意味です。
What is the one piece that you tell people not to miss when they come here?
人がここに来たとき、あなたが見逃さないよう伝える作品は何ですか?
▶pieceも「作品」という意味です。"the" one pieceにすることで「絶対に見逃してはいけない一番の作品」というニュアンスに。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!