毎日Eトレ!【1075】ちょっと来てツリーを飾るのを手伝って
デイビッド・セイン先生が教える
ママと子どもの親子英会話フレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回はちょっと来てツリーを飾るのを手伝って」「A: まずツリーにライトをつけよう B: いい考えだね」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: Come help me decorate the tree.
B: Okay!
A: ちょっと来てツリーを飾るのを手伝って
B: わかった!
クリスマス③~ツリーの飾りつけ~
クリスマスまであと1週間ですね。みなさんのご自宅はどんな飾りつけをしていますか?
decorateは「飾る」という意味の動詞です。例文にあるtree以外にも、cakeを入れてLet's decorate a cake with whipped cream! 「生クリームでケーキを飾ろう!」のように使うこともできます。ちなみに、日本ではスポンジケーキの上や側面にクリームや果物などを飾ったケーキを「デコレーションケーキ」といいますが、これは和製英語。日本独自の呼び方なので、海外では通じません。
クリスマスツリーの飾りつけに関連する表現をいくつかご紹介します!
I want a big Christmas tree.
大きなクリスマスツリーがほしいな
I want to hang these ornaments!
このオーナメントを吊るしたい!
Can you put the star on top?
てっぺんに星をつけられる?
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: Let's put the lights on the tree first.
B: Good idea.
A: まずツリーにライトをつけよう
B: いい考えだね
▶Good idea. は相手の発言に賛同するときの決まり文句です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!