毎日Eトレ!【777】有名な紅葉スポットを今週末一緒に見に行かない?
デイビッド・セイン先生が教える
紅葉のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「有名な紅葉スポットを今週末一緒に見に行かない?」「ここは秋の紅葉で有名なんだって。今週末、一緒に行く?」「ここは秋の景色で有名らしい。今週末、一緒に見に行かない?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I heard this spot is famous for seeing autumn leaves. Why don't we go take a look this weekend?
ここは有名な紅葉スポットなんだって。今週末、一緒に見に行かない?
色鮮やかな紅葉が楽しめる季節。「一緒に見に行こう」って誘うには何て言うの?
ある場所が「~で有名だ」と伝えるには、be famous for ...を使います。forのあとには名詞または動名詞(動詞のing形)がきます。例えば、Nikko is famous for seeing autumn leaves.で「日光は紅葉狩りの名所だ」となります。
一緒に行こうと誘う場合、親しい間柄でしたらWhy don't we go ...?と言えます。直訳すると「なぜ私たちは~に行かないのか?」ですが、要は「一緒に~に行きませんか?」という勧誘の定番フレーズです。goに続けて別の動詞の原形をもってくると「~しに行く」という意味になります。go take a lookなら「見に行く」です。goとtakeが隣り合うのはおかしな気がするかも知れませんが、go and takeまたはgo to takeの省略と考えられます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
I was told this place is famous for seeing leaves in the fall. Wanna go with me this weekend?
ここは秋の紅葉で有名なんだって。今週末、一緒に行く?
▶Wanna ...?「~したい?」はDo you want to ...?の短縮形で、かなりくだけた言い方です。
They say this spot is famous for viewing the autumn scenery. Why don't we go check it out this weekend?
ここは秋の景色で有名らしい。今週末、一緒に見に行かない?
▶check it outで、本当かどうか自分の目で確かめてみる、というニュアンスです。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!