毎日Eトレ!【1374】取引先に価格改定を知らせる英文メール

デイビッド・セイン先生が教える
電子メールで使える表現

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は求人を見た応募者に使えるメッセージフレーズ「マークスマーケティングへのご応募ありがとうございます。最新の履歴書と推薦状2通のご送付もお願いします。」です。さっそく読んで活用しましょう。

Thank you applying with Marks Marketing. We'd like to ask you to also send an updated version of your resume as well as two letters of recommendation. Once we receive those documents, we will begin the screening process. Please keep in mind that only successful candidates will be asked in for interviews.

 

マークスマーケティングへのご応募ありがとうございます。最新の履歴書と推薦状2通のご送付もお願いします。書類を受け取り次第、選考過程を開始いたします。面接は合格者のみとなりますのでご了承ください。

 

求人へのご応募ありがとうございます

今月は就職希望者に応対するときのメール表現をご紹介します。まずは job application「求職の申し込み」に対する返事の書き方です。「履歴書」は resume と言い、その「最新版」は updated version と表現します。
letter of recommendation は「推薦状」のことで、海外の就職では前職の上司や大学の先生などに推薦者になってもらうことがあります。Once ... で「〜するとすぐに」、screening process で「選考過程」という意味です。keep in mind that ... は、keep A in mind という形の A の部分をthat節として後ろに移動したもので、「〜ということを心に留めておく」という意味になります。
なお、successful candidate は求人関連でよく使う言葉で、直訳すると「成功した志願者」ですが、「合格した求職者」のことを表します。

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Thank you for your recent application for our sales associate position. We regret to inform you that the position you applied for has already been filled. At this time, we do not have any other job openings. We will keep your resume on file and contact you should a position open again in the future.
 

販売員へのご応募ありがとうございました。申し訳ございませんが、ご希望の職はすでに埋まってしまいました。現在ほかの募集は行っておりません。履歴書は保管し、今後求人がある場合にご連絡いたします。

▶sales associate とは「店員、販売員」のことです。動詞 regret には「後悔する」のほかに「残念に思う」という意味があり、We regret to inform you that ... で「残念ながら〜ということをお知らせします」となります。
job opening は「職の空き、仕事の欠員」を表します。should a position open は条件を表す言い方の一つで、if a position should open(もし職に空きが出たら)と同じ意味ですが、if を省略して should を倒置させたかたい表現です。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語で簡単!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2017/11/01

 


おすすめ記事