毎日Eトレ!【655】いくら以上注文すれば、配達してもらえますか?
デイビッド・セイン先生が教える
夕食時のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「いくら以上注文すれば、配達してもらえますか?」「いくら以上注文すれば、配達してもらえますか?」「あといくら注文すれば、配達してもらえますか?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
How much do I need to spend for your company to deliver?
いくら以上注文すれば、配達してもらえますか?
出前を頼もう! いくらから配達してもらえるか確認する
アメリカでもそうですが、デリバリーを注文するときには、「○円以上の注文から配達します」という断りがありますよね。それを電話などで確認するときのフレーズです。
「あなたの会社に配達してもらうには、いくら使う必要がありますか?」が直訳。同じ要領で、「返金してもらうのに、どれくらい待たなければいけないのですか?」ならHow much do I need to wait for a refund?、「5キロやせるには、一日にどれくらいのカロリーを消費しなければならないのですか?」ならHow many calories do I need to burn daily to lose 5 kg?と言えます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
About how much do I need to order to qualify for a free delivery?
いくら以上注文すれば、配達してもらえますか?
▶qualify for ...で「…の資格がある」という意味です。
How much more do I need to order to get a free delivery?
あといくら注文すれば、配達してもらえますか?
▶how much moreで「あといくら」という意味になります。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!