毎日Eトレ!【1342】打ち合わせの打診に応じる時のビジネス英文フレーズ

デイビッド・セイン先生が教える
電子メールで使える表現

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は会合相手に伝えるメッセージフレーズ「会合を設定できればありがたく存じます。7月27日か28日でしたら私は大丈夫です。」です。さっそく読んで活用しましょう。

I would be grateful if we could arrange a meeting. July 27 or 28 would be fine with me.

会合を設定できればありがたく存じます。7月27日か28日でしたら私は大丈夫です。

 

私は28日なら大丈夫です

今回は、ビジネスの打ち合わせを打診されて、それに応じる場合のメール表現を学びましょう。I would be grateful if ... は「〜ならありがたく思います」というフレーズで、先方の提案を受け入れるときにも使えます。grateful の綴りを誤って "greatful" と書かないように要注意です。grateful は thankful と同じように「(人が)感謝している」という意味で、give a grateful look (感謝の眼差しを向ける) や We will be grateful to accept it. (謹んでお受けします) などの言い回しもあります。

arrange は「段取りをつける、設定する、手配する」という意味の動詞ですが、if のあとで「もし〜できたら」という控えめな気持ちを表すため、could をつけるのを忘れないようにしましょう。be fine with me は「私は〜で結構です」という意味で、自分の都合を伝える返事として使えるフレーズです。

Anytime would be fine with me. なら「私は何時でも構いません」ということです。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

It would be great if we could meet face-to-face and discuss some ideas. July 28 is best for me.

直接お会いして話し合えたらと思います。7月28日が私には好都合です。

▶It would be great if ... は「〜でしたらすばらしいと思います」と、こちら側の希望を伝えるときの表現です。face-to-face は「対面で、面と向かって」という意味ですので、meet face-to-face で、電話やオンラインなどではなく「直接会う」ということを表します。have a face-to-face meeting (対面での会合をする) とも表現できます。日時に関して、... is best for me は「私にとって〜は最も都合がよい」という意味になり、このような場合は best に冠詞をつけるのは不要です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語で簡単!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2017/11/01

 


おすすめ記事