毎日Eトレ!【954】ドタキャンしてごめん! 今度必ず埋め合わせするね
デイビッド・セイン先生が教える
友人とのメールのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「ドタキャンしてごめん! 今度必ず埋め合わせするね」「こんな風にキャンセルしちゃって本当にごめん! 必ずすぐに埋め合わせするね」「キャンセルしちゃって本当にごめん! 埋め合わせに今度お酒をおごります!」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I'm so sorry to cancel at the last minute! I'll definitely make up for it next time!
ドタキャンしてごめん!今度必ず埋め合わせするね
「ドタキャン」の英語表現をチェック!
「ドタキャン」は「土壇場キャンセル」の略だそうですね。「ドタ」はなんの英単語が語源だろうと考えてしまったことがあります。
英語ではこんなとき、the last minuteというフレーズをよく使います。「ギリギリ、間際」という意味で、「直前になってキャンセルする」ならcancel at the last minuteとなります。the last minute decision「瀬戸際の決断」のように形容詞的に使うこともあります。
make up for ...もまた、今日のポイントの一つ。「…の埋め合わせをする、…を償う」という意味の句動詞なので、家族や友人などに迷惑をかけてしまったときは、I’ll make up for it!「必ずこの埋め合わせはするから!」で許しを請いましょう。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
I'm really sorry to cancel on you like this! I promise I'll make up for it soon!
こんな風にキャンセルしちゃって本当にごめん! 必ずすぐに埋め合わせするね
▶I promise 「約束します」で意味をさらに強調しています。
I am so sorry to cancel on you! I will buy drinks next time to make up for it!
キャンセルしちゃって本当にごめん! 埋め合わせに今度お酒をおごります!
▶I will ... to make up for it.で「この埋め合わせに…をするつもりだ」という意味になります。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
![]() | 日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!
