毎日Eトレ!【746】貴社のデザインを採用することに決まりました
デイビッド・セイン先生が教える
いいニュースのフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「貴社のデザインを採用することに決まりました」「貴社のデザインを採用することに決まりましたことをお知らせします」「貴社のデザインを採用することに決まりましたことをお知らせします」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
We are pleased to announce that we have decided on our company design.
貴社のデザインを採用することに決まりましたことをお知らせします
いいニュースを伝えるときの定番表現はコレ! happy, glad...あなたはいくつ言える?
「いいニュースと悪いニュースがあるけど、どっちから聞きたい?」―こんなもったいぶった言い方は、英語にもあります:I have good news and bad news. Which do you want first?
今回のフレーズは「いいニュース」を伝えていますね。よく使われる言い出し表現は、We are pleased to announce ...の他、We are delighted/glad/happy/thrilled to announce/inform...で、この後に「わが社のウェブサイトがまったく新しくなりました」ならour website has been fully redesignedと続ければOKです。
社内向けなど、それほど大げさでないニュアンスで伝えたければ、We are happy to say that ...、「誇りを持って発表します」というニュアンスならWe take pride in announcing ...という言い回しもあります。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
It is our pleasure to announce that we have chosen our company design.
貴社のデザインを採用することに決まりましたことをお知らせします
▶pleasureは名詞で「喜び」の意味です。
It is with great pleasure that we announce that we have made a decision about the company design.
貴社のデザインを採用することに決まりましたことをお知らせします
▶It is with great pleasure ...も「…は大きな喜びである」の意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!