毎日Eトレ!【866】残業が多くて余暇がまったくない
デイビッド・セイン先生が教える
トラブル・悩み事のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「残業が多くて余暇がまったくない」「残業が多くてプライベートの時間がまったくとれないんだよね 」「残業がほぼ毎日あるので、プライベートの時間がほぼないんだよね」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
We have so much overtime work that I have absolutely zero time for a private life.
残業が多くてプライベートの時間がまったくとれないんだよね
「あまりにも…だから~」を英語で言うと? so that構文の活用法
これは一文ですが、We have so much overtime work. I have absolutely zero time for a private life.のように分けてもOK。今回は、この2つの文を1つにできる「so that構文」に注目してみましょう。用法は数種類ありますが、この文は「程度」を表す表現の後に、「結果」が続くso that。例えば、The bag was so heavy that I had to take a taxi to the station.「かばんがあまりにも重かったので、駅までタクシーで行かなければならなかった」も同様の用法です。She has two part-time jobs so that she can pay off her debt more quickly.「より早く借金を返せるように、彼女はアルバイトを2つ掛け持ちしています」のように、「目的」を表す用法の場合はso thatが隣り合わせで使われます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
I have almost no time for a private life with working as much overtime as I do.
残業が多くてプライベートの時間がまったくとれないんだよね
▶have no time for ...で「…の時間がない」の意味です。
We have overtime almost every day, so there's almost no chance for me to have a private life.
残業がほぼ毎日あるので、プライベートの時間がほぼないんだよね
▶there's almost no chance ...は「ほぼ~の機会がない」という意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!