毎日Eトレ!【602】3日後に予約をしています。キャンセル料はいくら?
デイビッド・セイン先生が教える
ホテルのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「3日後に予約をしています。キャンセル料はいくら?」「私の予約は3日後なのですが、キャンセルしなければならなくなった場合、料金はいくらになりますか?」「もしもし、AAAという名前で予約を3日後に入れています。キャンセルしなければならない場合、キャンセル料はいくらになりますか?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I have a reservation in three days, but if I needed to cancel, how much would the fee be?
3日後に予約をしています。キャンセルした場合、キャンセル料はいくらですか?
「この場合はいくら?」と聞きたいときは仮定法を使おう
「ホテルの予約を3日後に入れているが、もしキャンセルしたら、いくらかかるか知りたい」というケースを考えてみましょう。
「3日後に予約を入れている」は、I have a reservation in three days.「予約が入っている」という「現在の状態」の話をしていますから、willやbe going toを使う必要はありません。
まだキャンセルすると決まったわけではなく、あくまでも「キャンセルした場合」という「仮の話」なので、必ずifを使います。
仮定法を使って、... if I needed to cancel, how much would the fee be?「もしキャンセルしたらキャンセル料はいくらになりますか?」というように言うといいでしょう。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
My reservation is in three days, but if I had to cancel, how much is the fee?
私の予約は3日後なのですが、キャンセルしなければならなくなった場合、料金はいくらになりますか?
▶このようにMy reservationを主語にすることもできます。
Hello, I have a reservation under AAA in three days. In the event that I need to cancel, how much is the cancellation fee?
もしもし、AAAという名前で予約を3日後に入れています。キャンセルしなければならない場合、キャンセル料はいくらになりますか?
▶in the eventは「…の場合」という意味で、ifとほぼ同じと考えてOKです。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
![]() | 日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!
