毎日Eトレ!【851】全社員が年に1回健康診断を受けられます
デイビッド・セイン先生が教える
福利厚生のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「全社員が年に1回健康診断を受けられます」「全社員が年に1回健康診断を受けられます」「会社の方針により、全員が年に1回健康診断を受けられます」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
All employees are eligible to receive one health check a year.
全社員が年に1回健康診断を受けられます
「〇〇する資格がある」eligible toを使いこなそう
eligible toは「~する資格がある、~する権利がある」という意味のイディオムです。「健康診断を受ける資格がある=健康診断を受けられる」ということです。このイディオムを使った例に
She’s not eligible to vote in the election.
(彼女は選挙で投票する資格がない)
They are eligible to receive 10 holidays per year.
(彼らは年間10日間の休暇を取得する権利がある)
などがあります。
「健康診断」を表す表現はhealth checkのほかにhealth checkup、health examなどがあります。
receive a health check / get a health checkup / take a health examはすべて「健康診断を受ける」という意味です。動詞の名詞の組み合わせは自由なので、定型表現のパターンとして覚えておくといいでしょう。receive one ... a yearは「年に1回~を受ける」という言い回しです。...の部分には名詞が入ります。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
All of our employees can take a health exam once a year.
全社員が年に1回健康診断を受けられます
▶take a health exam once a year = take one health check a yearと同じ意味です。
We are all able to get a health check once a year, per the company.
会社の方針により、全員が年に1回健康診断を受けられます
▶per the company = per the company policyの省略で「会社の方針によって」という意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!