毎日Eトレ!【482】これを電子レンジで温めてもらえますか?
買い物・グルメ
調理のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? そんな疑問に思う瞬間、ありますよね。毎日Eトレ!では日常で使えるフレーズをテーマごとに紹介して解説します。またこの他にもこう言える、というバリエーションも紹介するので早速会話でしゃべって使えるようになりましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
Can you heat this up in the microwave for me please?
これを電子レンジで温めてもらえますか?
「温める」「解凍する」英語で言いたいならこの表現
microwave「電子レンジ」は、知らなければ出てこないものですが、発音は(マイクロウェイブ)で(ミクロウェイブ)ではないので気を付けてください。
動詞となる「電子レンジで温める」と言いたいときは、よくheat upを使います。
「電子レンジで」を with microwaveと言いたくなりますが、状況的に捉えると、「電子レンジの中で温める」ので、in を使います。日本語を訳するのではなく、状況を英作することが、英語成功のコツですね。
そして、この会話例ではfor meを入れましたが、ここは入れても入れなくてもどっちでも構いません。もし自分のものでなくて、例えば友達の食事だ、と言いたいのなら、もちろんfor my friendになります。ネイティブはCan you open the door for me?「ドア開けてくれる?」とかCan you hold it for me?「持ってくれる?」など結構言いますが、文字通りfor me は「私のために」のニュアンスはあるので日本人は図々しく感じて言いづらくはありますよね。ここでのfor meはオプションなわけですが、英語はやはり日本語に比べたら、所有や代名詞などはっきりさせるわけです。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
Can you reheat this?
温め直してもらえますか?
▶こちらも上の会話例と同じで難しい文法もないので分かりやすいと思います。reheatはheatに「再」をあらわすreがついているので「再加熱する」という意味になります。もちろん、Can you heat this up again?と言っても大丈夫です。
I forgot to take the meat out of the freezer.
I'll defrost the meat in the microwave.
お肉を冷凍庫から出しておくのを忘れてた
お肉は電子レンジで解凍するわ
▶前述とはニュアンスの違う会話例です。お料理をする人は使えますね。「解凍する」はdefrostです。英語の電子レンジにも、やはりこのdefrostのボタンがついているのが一般的です。
普段英語を話し慣れていないとtake the meat out of the freezerあたりが難しいような気がしますが、大丈夫でしたか?Take outで「取り出す」なのですが、分解してイメージをしたらわかりやすいです。Take ○○で「○○を取る」。Out of ○○で「○○から外へ」「○○の中から」というイメージです。従ってこの会話例で、この語順で考えると、「お肉を取る」「冷凍庫の中から」となるので、きれいな日本語にすれば「お肉を冷凍庫から取り出す」となるわけです。
ライタープロフィール●Yukari Weber | |
英語を母国語としない人向けの英語教授法の資格TESOL取得し、英語コーチとして大人からのやり直し英語、親子で楽しむバイリンガル子育てをサポート。自身のアメリカ留学、アメリカ人との国際結婚、二児のバイリンガル子育てなどのアメリカ実生活を通して、教科書からは学べないリアルな英語や文化の違いを伝えるとともに、学習者や海外在住者のストレスをなくし、楽しい生活を応援して行くことをミッションとしている。お笑い好き。 |