毎日Eトレ!【710】夏休みに入る前に(彼に)告白したら?
デイビッド・セイン先生が教える
恋愛のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「夏休みに入る前に(彼に)告白したら?」「夏休みに入る前に(彼に)告白したらどう?」「夏休みに入る前に(彼に)告白したら?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
Why don't you tell him how you feel before we start summer vacation?
夏休みに入る前に(彼に)告白したら?
好きな気持ちを伝える「告白」「感触をつかむ」、押しつけがましくないアドバイスの表現はこう言おう
「告白する」を辞書で引くと、confessという単語がトップに表示されるかもしれません。confessは確かに「告白する」という意味で、「愛の告白」にも使える表現ですが、この例のようにカジュアルな会話で「(相手に)気持ちを伝える」というときには、tell ... how you feelなどの言い方をすることが多いです。なんだ、tellとfeelでいいのか、と拍子抜けしましたか?
このWhy don’t you ...? は「…したら?」と相手にアドバイスをしたり、行動を促すときの言い出しフレーズなので、覚えておくと便利です。「~する前に」before、「夏休み」はsummer vacationですね。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
Maybe you could talk to him before summer vacation and tell him how you feel.
夏休みに入る前に(彼に)告白したらどう?
▶Maybe you could ...は、「…したらいいんじゃない?」という押しつけがましい感じのしないアドバイスの表現としておすすめです。
What if you talk to him before we break for summer and sort of test the water?
夏休みに入る前に(彼に)告白したら?
▶プールに入る前に、つま先を水につけて温度を確認する行為がありますが、それがtest the waterのイメージ。つまり、「(告白の前に)彼と話をして感触を探ってみたら?」というアドバイスです。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!