毎日Eトレ!【1365】観光名所への行き方を教えてもらう
デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜旅行フレーズ〜
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は目的地までの道を尋ねる際に使えるメッセージフレーズ「すみませんが、セントジョン大聖堂はどちらでしょうか?」です。さっそく読んで活用しましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: Hey there, would you happen to know where St John’s Cathedral is?
B: Ah, that’s a tricky one. Just keep heading down this street for about 500 meters and it should be directly ahead of you.
A: すみませんが、セントジョン大聖堂はどちらでしょうか?
B: ああ、それは大変ですね。この通りを500メートルほどひたすら進めば、真正面に見えてくるはずです。
大聖堂への行き方は?
返答の中で用いられている tricky は「扱いにくい」です。日本語で最近耳にする「奇をてらった」という意味での「トリッキー」とはニュアンスが違います。head には「進む」という意味があり、keep heading down ... は「~を通って進み続ける」です。It should be ... の助動詞 should には、「~したほうがいい」という提案のほか、「~のはず」という予測の意味もあります。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: Do you know where I could find St John’s Cathedral?
B: Sure, just keep walking straight down this street for two blocks and it will be right in front of you.
A: セントジョン大聖堂にはどう行ったらよいか、わかりますか?
B: もちろんです。この通りをまっすぐ2ブロック歩いていくと、ちょうど正面にあります。
▶know に続く where I could find ... (どこで~を見つけられるか)では、疑問文のように主語と動詞(助動詞)が逆転することはないので、誤って Do you know where could I find ...? といった語順にしないように注意しましょう。
keep walking straight down this street は「この通りに沿ってまっすぐ歩き続ける」です。前置詞 for のあとには、この two blocks や最初の例文の about 500 meters などのように、進む距離が示されます。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!