毎日Eトレ!【1251】砂の城を作る

デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は海・川・プールで使えるフレーズ「一緒に砂でお城を作ろうか?」です。さっそく読んで活用しましょう。

Why don't we build a sandcastle together?

一緒に砂でお城を作ろうか?

 

海・川・プールで使えるフレーズ

浜辺での子供たちの遊びと言えば、よく砂でお城を作ったりしますね。「砂の城」に相当する単語は英語にもあり、そのまま sandcastle と言います。「一緒に砂の城を作って遊ばない?」と友だちを誘うときは、提案のフレーズ Why don't we ...? を使って、Why don't we build a sandcastle together? と聞けばOKです。いわゆる「砂遊びをする」は play in the sand と言います。ここで前置詞を変えて play on the sand としてしまうと、単に「砂浜で遊ぶ」の意味になるため、ビーチバレーをして遊んでいるのかもしれません。sand は基本的に不可算名詞として扱われますので、砂の一粒を指すときは、a grain of sand と表現します。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Do you want to play sandcastles with me?

砂の城を作って遊ばない?

▶play sandcastles というフレーズでも「砂の城作りをして遊ぶ」の意味を表せますので、Do you want to play sandcastles with me? と言って友だちを誘ってもよいでしょう。動詞の play は、たとえば play cards (トランプをする) のように、何らかのゲームなどをして楽しむという意味合いでも使われます。ちなみに、the tallest sandcastle (最も高い砂の城) の世界記録がこの夏に更新されたそうで、その高さはなんと21メートル余りだそうですよ。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語で簡単!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2017/11/01

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事