毎日Eトレ!【949】明日からハワイに行くよ、荷造りは終わってないけど

デイビッド・セイン先生が教える
友人とのメールのフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「明日からハワイに行くよ、荷造りは終わってないけど 」「明日はハワイにいる予定だけど、まだ荷造りが終わっていない」「明日ハワイに出発するんだけど、荷造りするものがまだいっぱいある!」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

I'm going to Hawaii tomorrow and I still haven't packed a thing!

明日からハワイに行ってくるよ、まだ荷造りは終わってないけど!

 

旅行にまつわる英語表現

pack a thingで「荷造りをする、荷物をつめる」という意味です。反対の「荷ほどきをする」はunpackという動詞を使います。unpack a suitcaseで「

スーツケースの荷ほどきをする」という意味になります。I'm too excited to sleep!(ワクワクして眠れない!)、I'll be sure to get you something!(必ずお土産買ってくるね!)といったフレーズも、旅行に旅立つ前のワクワクした気持ちを表現できます。

旅行に行く友人からメールが届いたら、こんな風に返事を送ってみてはいかがでしょうか?

Will I fit in your suitcase?

あなたのスーツケースに私も入るかな?

Man, I’m jealous.

ああ、うらやましい

I wanna go too!

私も行きたいよ!

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

I'll be in Hawaii tomorrow, but I'm not finished packing yet.

明日はハワイにいる予定だけど、まだ荷造りが終わっていない

▶I'm not finished ...は「~が終わっていない」という意味です。

 

We fly out to Hawaii tomorrow, but I still have so much to pack!


明日ハワイに出発するんだけど、荷造りするものがまだいっぱいある!

▶fly outは「飛行機で出発する」という意味です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CDブック 聞くだけですぐ使える! 60歳からの英語サンドイッチメソッド (アスコム英語マスターシリーズ)
発売日:2017/12/16

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事