毎日Eトレ!【660】電動歯ブラシ派なんです。ツルツルになりますよ
デイビッド・セイン先生が教える
就寝準備のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「電動歯ブラシ派なんです。ツルツルになりますよ」「私は電動歯ブラシ派なんです。すごくきれいに磨けますよ」「私は電動歯ブラシ派なんです。仕上がりがとても気持ちいいんです」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I'm an electric toothbrush person. It makes your teeth squeaky clean!
私は電動歯ブラシ派なんです。ツルツルになりますよ
ツルツルの歯を指で触ったときの「キュッキュッ」という音を、英語でなんて言う?
歯ブラシの好みは「アナログ派」と「電動歯ブラシ派」のふたつに分けられるのではないでしょうか。
この「○○をより好む」という意味の「○○派」を、英語では○○ personで表現することができます。「電動歯ブラシ派」なら、an electric toothbrush personとなり、「犬派」なら a dog person、「ビール派」ならa beer personの要領です。ちなみに私はa cat person「猫派」です。
後半はmake A Bは「AをBにする」を使った文ですが、単なるcleanではない、squeaky cleanという表現に注目してください。ツルツルの歯を指で触ったときの「キュッキュッ」という音を、英語ではsqueakyと表現することができるので、このように言えばその質感まで伝えることがきます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
I prefer electric toothbrushes. They really clean your teeth well.
私は電動歯ブラシ派なんです。すごくきれいに磨けますよ
▶「○○よりも」と言いたければ、to regular toothbrushes「一般的な歯ブラシよりも」を付け足せばOK。
I'm for electric toothbrushes, all the way. I love how they make my teeth feel.
私は電動歯ブラシ派なんです。仕上がりがとても気持ちいいんです
▶前置詞forには「○○を気に入って」の意味もあります。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!