毎日Eトレ!【1079】おばあちゃんに何を持っていこうか?

デイビッド・セイン先生が教える
ママと子どもの親子英会話フレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「おばあちゃんに何を持っていこうか?」「おばあちゃんは何が欲しいと思う?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

A: What should we take to grandma?
B: Let's take oranges!

A: おばあちゃんに何を持っていこうか?
B: オレンジを持っていこう!

 

帰省①~おみやげについてたずねる~

新年あけましておめでとうございます!お正月は実家に帰省してのんびり過ごす方もたくさんいらっしゃることでしょう。そこで、今月の親子英会話のテーマは「帰省」をピックアップ!

帰省にはおみやげがつきものですが、何を持っていこうか相談するならWhat should we take to ...? (~に何を持っていこうか?)とたずねましょう。What should I take? なら、「私は何を持っていけばいい?」という意味になります。渡したいものが見つかったら、I wanna give this scarf to grandma!「このマフラーをおばあちゃんにあげたい!」と言えます。

grandmother「祖母、おばあちゃん」を指す英単語は、今回の英文でつかったgrandma(グランマ)のほかにもgranny(グラニー)やnanna(ナナ)などがあります。このほかにもユニークなニックネームをつけたりと、それぞれの家庭に親しみを込めた「おばあちゃん」の呼び名があります。

 

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

A: What do you think grandma will want?
B: Cake!
A: おばあちゃんは何が欲しいと思う?
B: ケーキ!

▶What do you think ...? は「~をどう思う?」とたずねる質問です。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

CDブック 聞くだけですぐ使える! 60歳からの英語サンドイッチメソッド (アスコム英語マスターシリーズ)
発売日:2017/12/16

おすすめ記事