毎日Eトレ!【964】ビーチで最低限必要なものってなんだろう?
デイビッド・セイン先生が教える
海水浴のフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「ビーチで最低限必要なものってなんだろう? 」「ビーチでどうしても必要なものってなんだろう? 物をたくさん持っていきたくないんだよね」「今日必要なものだけ持っていくよ。ビーチにたくさんのものを置いたままにしたくないんだ」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
What is the bare minimum I need to bring to the beach? I'll have to leave everything unwatched.
ビーチで最低限必要なものってなんだろう? 荷物から目を離しちゃうだろうから
「必要最低限」って英語でなんて言う?
「必要最低限」に該当するフレーズはbare minimumです。他にもbare necessities(必需品)やbare essentials of...(必要最低限の~)という表現もあるので合わせて覚えておきましょう。形容詞のbareには「最低限の、最小限の」以外に「裸の」という意味があり、bare bulb(裸電球)、bare feet(はだし)などは耳にしたことがあるのではないでしょうか。with bare feetなら「はだしで」という意味になります。また、表面が削られてしまって山肌がむき出しになっている様子はbare hill(はげ山)といいます。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
What do I absolutely need to bring to the beach? I don't want to have a lot of stuff with me.
ビーチでどうしても必要なものってなんだろう? 物をたくさん持っていきたくないんだよね
▶a lot of stuffは「たくさんのもの・こと」という意味です。
I'm only bringing what I need today. I don't want to leave a lot of stuff on the beach.
今日必要なものだけ持っていくよ。ビーチにたくさんのものを置いたままにしたくないんだ
▶what I needは「必要なもの」という意味です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!