毎日Eトレ!【1205】「どういたしまして」を英語で言うと?

デイビッド・セイン先生が教える
親子でチャレンジ!英語クイズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は会話を完成させる問題です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。

Michael: Thank you for helping me.
Lisa: ( )
Michael: You're a lifesaver!

A: No problem.
B: Me too.
C: Help yourself.

 

~会話を完成させよう~

Thank you for helping me. は何かを手伝ってくれた相手に感謝の気持ちを述べるフレーズです。helping は 動詞 help(手伝う)の ing形。Thank you + 動詞のing形で「~してくれてありがとう」という定型表現になり、ほかにも Thank you for calling.(電話してくれてありがとう)、Thank you for coming.(来てくれてありがとう)のように使います。ちなみに Thank you for の後ろには、動詞のing形のほかに、名詞を持ってくることも可能です。たとえば 「手伝ってくれてありがとう」は your help(あなたの助け、あなたの手伝い)を使って Thank you for your help. とも言い表せます。
Thank you. → You're welcome. という流れは、もはや条件反射のように思い浮かぶと思いますが、「どういたしまして」にあたる英語表現は You're welcome. のほかにもたくさんあります。選択肢 (A) の No problem. もその一つ。直訳は「問題ない」ですが、お礼に対して「どういたしまして」「大丈夫ですよ」と伝えるフレーズになります。
以下は「どういたしまして」という意味で使われるその他のフレーズです。表現の引き出しを増やし、会話力をアップさせましょう。

Anytime.
*「いつでもどうぞ」→「どういたしまして」のニュアンスに。

You bet.
*「いいってことよ」といった感じのカジュアルな言い回し。

No worries.
*worry は「心配」。直訳は「心配いらないよ、気にしないで」。

No sweat.
*「汗をかくほどのことではない」→「お安いご用」のニュアンスに。

Don't mention it.
*mention は「言及する、話に出す」。「(それについて)言わなくていいよ」といった意味合い。

【意味を確認】
マイケル: 手伝ってくれてありがとう。
リサ: どういたしまして。
マイケル: すごく助かるよ!
A: どういたしまして。
B: 私もです。
C: ご自由にどうぞ。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

Adam: Are you going to Blenda’s birthday party?
Nancy: No, ( )
Adam: That’s too bad. I was really looking forward to going together.
alking.
A: It's on me.
B: I can’t make it.
C: I'm glad to hear that.

▶「パーティーに行く予定か?」「それは残念だ」というアダムの2つのセリフから、ナンシーは「パーティーには行けない」といった趣旨の返答をしたことが想定できます。3つの選択肢のうち、(A) と (C) は該当しないため、(B) の I can’t make it. が正解。一体なぜこれで「私は行けない」という意味になるのでしょうか? 実は、make it は「都合をつける、(時間に)間に合う」という意味のイディオム。I can’t make it. で「私は都合がつきません、私は行けません」という意味になります。会話例でmake it の使い方を確認しましょう。

A: I'm afraid I can't make it to the party tonight.
 残念だけど今夜のパーティーには行けません。
B: Oh no, that's a shame.
 えー、それは残念です。

A: I don't think we're going to make it in time for the meeting. The train has stopped moving.
 会議の時間に間に合わないと思います。電車が止まっています。
B: Let's call the office and let them know.
 事務所に電話して知らせましょう。

【意味を確認】
アダム: ブレンダの誕生日パーティーに行くつもり?
ナンシー: ううん、行けないの
アダム: それは残念だよ。一緒に行くのをすごく楽しみにしてたんだ

A: おごるよ。
B: 行けないの。
C: それを聞けてよかった。

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

15時間で速習 英語耳 頻出1660語を含む英文+図で英会話の8割が聞き取れる
発売日:2019/12/27

 

最新の連載をメールでお知らせ

メールアドレス:

「毎日Eトレ!」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事