毎日Eトレ!【883】3月末に入居したいです
デイビッド・セイン先生が教える
部屋探しのフレーズ
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は「3月末に入居したいです」「できれば3月中に入居したいです。カギをもらえるのは一番早くていつですか?」「3月中に入居したいです。入居可能になるのがいつかご存知ですか?」です。さっそく読んで会話で使ってみましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
I'd like to move in at the end of March.
3月末に入居したいです
アメリカの引っ越し事情と「引っ越し」にまつわるいろいろな表現
アメリカでも引っ越しの方法は人によってさまざまですが、PODSという会社のサービスは、届けられる大きなコンテナに利用者自身が荷物を運び込むと、業者が指定日にコンテナをピックアップし、引っ越し先まで運んでくれるというもの。荷物の積み下ろしを自分で手配できる人にとってはリーズナブルで人気のサービスになっているようです。
move inは「入居する」、そしてmove outは「退居する」の意味。アメリカ英語では「ワンルーム」をstudioと言います。one roomには「一部屋」以外の意味はないので注意しましょう。また、2LDKなどの表現も英語では通じません。The apartment has two bedrooms.「そのアパートメントには寝室が2つあります」のような言い方が一般的です。
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
If possible, I'd like to move by the end of March. When is the soonest I can pick up the key?
できれば3月中に入居したいです。カギをもらえるのは一番早くていつですか?
▶一番早いタイミングを尋ねているので、soon(早く)の最上級soonestが使われています。
I want to move by the end of March. Do you know when the room will be ready?
3月中に入居したいです。入居可能になるのがいつかご存知ですか?
▶moveにはいろいろな「移動」の意味がありますが、I want to move.と言った場合はたいてい「引っ越し」の話です。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!