毎日Eトレ!【1386】仕事をがんばる同僚に送る英文メール
デイビッド・セイン先生が教える
電子メールで使える表現
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は同僚を食事に誘う際に使えるメッセージフレーズ「このプロジェクトが終わったら、お祝いに飲みに行くのはどう?」です。さっそく読んで活用しましょう。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
What do you think about going out for a celebratory drink when we finish this project? I'd really like to buy you a meal for making the project come together!
このプロジェクトが終わったら、お祝いに飲みに行くのはどう? プロジェクトを成功に導いてくれるお礼に、ぜひ食事をおごりたくて。
終わったら飲みに行こう
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
Why don't we all go out for a drink after we finish up the big meeting next week? It would be my pleasure to buy drinks for you and your team for a job well done!
来週の大きな会議が終わったら、みんなで飲みに行きませんか? 成功したあかつきにチームのみんなにお酒をおごるのは私としても嬉しいですよ。
▶Why don't we ...? も「〜しませんか」と誘うときの定番表現です。It would be ... の would には、「もし〜するなら…だろう」という仮定の意味合いがあります。my pleasure (私の喜び) は、感謝されたときに「どういたしまして」という意味で、単独のフレーズとして使うこともあります。a job well done は「うまく行った仕事」を表します。「打ち上げパーティー」のことを a job-well-done party と言ったりもします。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!