毎日Eトレ!【1441】レストランの無料のお水
デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜接客英語フレーズ〜
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回はレストランでのお水のお話です
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: Hi, can we get a water pitcher for the table? We drink a lot of water, so it's easier if we just have one here.
B: Sure, no problem. I'll bring a pitcher of ice water for your table and watch to make sure it stays full.
A: テーブルに水のピッチャーをもらえますか? 水をたくさん飲むので、ピッチャーでもらったほうが楽なんです。
B: もちろん、いいですよ。氷入りお冷やのピッチャーをテーブルにお持ちして、常にいっぱいにしておくようにしますね。
水のピッチャーをもらえますか?
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: That's two B-set lunches with iced coffee, right? Would you like for me to bring your drink before, during or after your meal?
B: We'll start off with water for the meal, so if you could bring the iced coffee after the meal we would really appreciate it!
A: ランチのBセットでアイスコーヒー、おふたつですね。お飲み物は食前・お食事中・食後のいつお持ちしますか?
B: 食事のときはまず水を飲みたいので、アイスコーヒーは食後にもらえるとありがたいです。
▶お客さんから受けたオーダーを確認するときは、That’s ... and ... のように注文内容をすべて読み上げて、最後に right?(~ですね?)と言えば大丈夫です。確認の前に Let me repeat the order.(注文を確認します)と添えてもいいですね。start off with ... は「~から始める」です。If you could ..., we(I) would really appreciate it. は「~していただければ大変ありがたいです」と丁寧にお願いするときのフレーズで、ビジネスシーンでもよく使われます。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!