毎日Eトレ!【1433】レストランで英語のメニューを求められたら?
デイビッド・セイン先生が教える
親子で楽しむ英会話 〜接客英語フレーズ〜
英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は英語入り、日本語入りのメニューについてです。インバウンドの増加でこのような機会が増えたのではないでしょうか。
注目記事
小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!
詳しくはこちらのページへ!
A: Thank you for coming today. Here is our menu. We have an English menu available if you'd like to see it instead.
B: I'd like to see both the English and Japanese menus, please. I want to remember some of the kanji for next time.
A: 本日はご来店ありがとうございます。メニューをどうぞ。代わりに英語のメニューがよろしければ、ご覧いただけます。
B: 英語と日本語のメニューを両方見たいです。今後のために漢字もいくらか覚えておきたくて。
英語のメニューも見たい
一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現
A: Excuse me, do you have an English menu or a menu with pictures? I can't read some of the kanji here.
B: I'm very sorry, but we do not have an English menu. I can try to explain some of the items, though.
A: すみません、英語のメニューか写真入りのメニューはありますか? いくつか読めない漢字があって。
B: 大変申し訳ありませんが、英語のメニューはございません。でも、お料理のご説明はできます。
▶料理の写真付きメニューは a menu with pictures と表現します。I can try to explain ... は直訳すると「〜を説明しようとすることができます」ですが、ニュアンスとしては、英語メニューや写真入りメニューがないので「(うまくできるかわからないけれど)説明してみてもいいですよ」ということです。
講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne | |
日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。 |
デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!