「プロにデザインを依頼しましょう」
英語のマーケでどう言う?【166】
会社でイチモク置かれる
ビジネス英語フレーズ
「会社でイチモク置かれるビジネス英語フレーズ」では、ビジネスシーンで使えるフレーズを毎日紹介していきます。ここからの20日間は、マーケティングで使えるフレーズに注目していき、どんな場面で使えるのかを徹底解説! 一緒に覚えておくと便利なフレーズもお届けします
東京オリンピック・パラリンピックの公式エンブレムや新国立競技場のデザインが 物議をかもしたことは記憶に新しいところです。 何かを生み出すときデザインは必ずといってよいほど関わってくるものですし デザインの良し悪しがその後の業績に大きくかかわってくることも。 慎重に事を進めたいものですね。
Commission a professional designer to do the design work this time.
コミッション・ア・プロフェッショナル・デザイナー・トゥ・ドゥ・ザ・デザイン・ワーク・ディス・タイム
今回はプロにデザインを依頼しましょう
こんなフレーズ
commissionは知的作業を委託するという意味です。 “結果にコミットする”というキャッチ・コピーを使っている企業がありますが あれは動詞形commitです。約束するという意味になります。 英訳するとこんな感じでしょうか? “We will commit to the outcome.” ビジネスにおいてコミットを使うときは単に約束するという意味を超えてやり抜く、 絶対であるというような強固なニュアンスがあります。 なのでこの言葉は大変な自信の表れなんです。
どんな場面で使える?
これから新しく作成する製品などのデザインを外注するときのリクエストの表現です。 commissionは知的作業を委託する場合に使うことが多く きちんとした契約の下報酬が約束されています。 outsourceという動詞に置き換えることができますが 業務を外注するという意味になります。 commissionは~に委託するということなので目的語は人でしたが outsourceの目的語は業務になります。書き換えるならこんな感じでしょうか? Outsource the design work to a professional designer this time.
これも一緒に覚えよう
What does the Nike Swoosh symbolize?
(ナイキのロゴ・マーク、ナイキ・スウッシュは何を表してるの? )
It express the living and vibrant symbol of the company, deriving from the Winged Victory of Samothrace.
(ギリシャの勝利の女神ニケに由来してるみたい。企業の活力、バイタリティーを表してるのよ。)