「口コミが増えればチャンスも増えるよ」
英語の広報でどう言う?【198】
会社でイチモク置かれる
ビジネス英語フレーズ
「会社でイチモク置かれるビジネス英語フレーズ」では、ビジネスシーンで使えるフレーズを毎日紹介していきます。ここからの20日間は、広報で使えるフレーズに注目していき、どんな場面で使えるのかを徹底解説! 一緒に覚えておくと便利なフレーズもお届けします。
口コミもアルバイトとして成立する時代ですがそれでも侮れないのが口コミです。 まるで知られていなかった芸人キャラクターのピコ太郎がブレイクしたのは 世界的人気シンガーであるジャスティン・ビーバーがツイートしたことがきっかけでした。 彼のおかげで動画が驚異的な再生回数を記録したのです。
Word of mouth can increase the chance of advertising our referral program.
ワードブ・マウス・キャン・インクリース・ザ・チャンス・オブ・アドヴアタイジング・アワー・リファーラル・プログラム
口コミが増えれば紹介でのみ入手可能なプログラムの 宣伝のチャンスも増えていくよ。
こんなフレーズ
word of mouthは口承で広がった意見(comments spread by spoken communication)。 つまり口コミのことです。referralは紹介、推薦という意味です。 ○○教授の紹介で来ました研究助手の○○ですのように使います。 もちろん物にも使える単語です。リファーラル・マーケティング(referral marketing) と言えば既存の顧客の紹介を通じて新規顧客を獲得するというマーケティング用語。 紹介を通じてなどと言うと何やら怪しげな響きですが胡散臭いものではなく わりとメジャーな方法です。お友だちを紹介すると2人とも10%の割引なんて よく見かけますよね!?
どんな場面で使える?
商品を宣伝する機会が限られていてなかなか広まらないとこぼしている同僚に向けた言葉。 芸人やDJ、プロデューサーなどマルチに活躍する古坂 大魔王さんがピコ太郎の正体です。 本人のコメントから察するにほんのお遊びで投稿した動画だったようで 思いがけないブレイクに驚いているのかもしれません。 ジャスティン・ビーバーとはいかなくても人気のブロガーなどの口コミがあれば一気に 注目を集めることもあるかもしれませんよ。
これも一緒に覚えよう
Offer a referral premium to existing customers who send us referrals.
(新しい顧客を紹介してくれたお客様に特典を用意しよう。)
How about giving a special discount or a freebie to them?
(特別割引や粗品を進呈するというのはどうかな? )