PUBでロンドナーを気取るはずが
まさかのファミリー席で1人ビールの巻
英語ができないのに「海外ひとり旅」
女性マンガ家のロンドン珍道中!
観光名所「シャーロックホームズ博物館」で話しかけられたイギリス人に間違えた日本語訳を教えて、出だしから赤っ恥をかいてしまったあやまる。気を取り直して、憧れていたロンドンのPUBに挑戦! 今度こそトラブルなくPUBを楽しむことができるのか!? 今回もあやまるの爆笑ロンドン珍道中を4コマ漫画でお届け! 各シーン別のお役立ち英会話も解説します。なおこの物語は帰国後あやまるの中で美化された部分があるかもです(笑)
あやまる
イラストレーター、マンガ家
海外旅行が好きだけど英語が話せない。「ひとり旅」というコトバだけに憧れて、どうにかなると勢いで飛び立ったものの、いざイギリス人を前にしたらまったく英語がでてこない。予想以上の己の英語力の低さに愕然とし、英語勉強を決意する。「冒険」「旅」という言葉が好き。
ブログ:illustsister ~頭のいいバカになる~
PUBでロンドナーを気取るはずが!?
まさかのファミリー席でひとりビール
イギリスに来たらPUBでビール! でもその形態は店によって様々で、あやまるが入った店は2階部分がレストランになっているタイプの店でした。
PUBで使いたいポイント英語
PUBでは「ビール一杯!」なんて注文しても出てきません。ビールにも種類があって、Luger(ラガー)、Stout(スタウト)、Ale(エール)など好みのものを選びます。グラスは1pint(568ml)かHalf pintの2種類。お決まりのフレーズを覚えてロンドンのPUBを楽しみましょう。
A pint of Guinness, please.
(ギネスを1パイント下さい)
I'd like a pint of Lager and double Whisky please.
(ラガーを1パイントとウイスキーをダブルで)
飲み物だけならカウンターで受け取れますが、食事も一緒に注文する際は先に席を決めてから注文した方がベター。食事は後から運んでくれる事が多いので店員に席の場所を聞かれます。
Do you mind if I sit here?
(こちらの席、空いてますか?)
No, please go ahead.
(ええ、どうぞ)
Sorry, I'm waiting for someone.
(すみません、待ち合わせしています。)
I am sitting at the right-hand side of the back seat.
(一番右奥の席です)
【豆知識〜イギリス英語とアメリカ英語〜】
アメリカでは1階の事をfirst floor と言いますが、イギリス英語では ground floorと言います。イギリスでfirst floorというと「2階」 になるので注意!!
shares