毎日Eトレ!【14】ネイティブ英語に
挑戦 トイレはどこですか?
スキマ時間、英語でアタマの
トレーニングしよう
木曜日のお題は、日本語を英語に「直訳はダメ! ネイティブ英語のフレーズに挑戦 編」です。あなたなら何て言う?
すみません、トイレはどこですか?
正解
Excuse me, where is the bathroom?
解説
お店の人や誰かを呼び止めるとき、「すみません」を直訳して”I’m sorry.”といわないようにしましょう! なぜ謝るの? と驚かれてしまいます。用がある時はExcuse me.を使います。
トイレですが、アメリカやカナダでは主にrestroomやbathroomという単語を使います。toiletというと便器のことを指すので「便器はどこですか」という不自然な表現になってしまいます。(イギリスではtoiletでもOKのところもあるようです。)
より丁寧な言い方をしたい時はgentlemen’s roomかladies’ roomと言うといいでしょう。
ライタープロフィール●Y. DINK
英語講師歴10年。カナダ留学、外語大で英語を学ぶ。得意分野は英会話。海外生活やアメリカ人との国際結婚の経験を通じて学んだ、おもにアメリカ英語のフレーズをご紹介。現在二児の母として子育てにも奮闘中!