LAトレンド/1フレーズEnglish【111】
“Tingle”
LAの若者のハナシ言葉をチェック!

LAでよく使われる今どきの若者ハナシ言葉、スラング、メールやテキストでよく使う英語、略語文字などの使い方や意味を紹介していきます。
Tingle
(きゅん)
一言メモ
前回に続きドキドキ系スラング!
Tingleとは痺れたような痛みや、ちくちくする痛みのことを言います。
スラングではどきっとしたや、きゅんっとしたという表現になります。
He gave me little flowers today and I got a tingle.
(ちょっとしたお花をもらってキュンってしちゃった!)
He texted me suddenly I just got a tingle do I like him? Lol
(彼から急にテキストきてなんかドキッとしちゃった、私彼のこと好きなのかな?)
一緒に覚えたいフレーズ
Sting
stingとはチクっとやヒリヒリするなどの痛みの表現です。
スラングでは心が傷つくという痛みの意味になります。
He told me to leave him alone I got sting.
(ひとりにしてくれって言われて傷ついたわ)
フォトグラファー/ライタープロフィール●イアン | |
![]() |
高校卒業後、約4年間の留学生活を終え1年間のOPTではロサンゼルスを中心にフォトグラファー、映像編集を主にフリーランスとして活動。合計5年間のアメリカ生活を経て留学、アメリカ生活、今どきの若者の使う英語、ロサンゼルスの流行りなどについて発信中!現在はフリーランスとしての活動を続け、アメリカで結婚し1児の母に。リアルトレンドやアメリカの子育て事情、コロナ禍のグリーンカード取得までの道のりなど、等身大の視点でお届けします。 |