毎日Eトレ!【1451】外国人旅行者から名物料理を尋ねられたら?

デイビッド・セイン先生が教える
観光案内に役立つフレーズ

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。日本人が間違えやすいポイントや文化の違い、派生した表現なども教えてくれます。今回は名物料理をこたえる、です。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

 

A: What is a famous food from this area? We want to try some before we leave.
B: I recommend trying the okonomiyaki here. It's different from other parts of Japan.

A: この地域の名物料理は何ですか? 帰る前に何か食べてみたくて。
B: ここのお好み焼きを食べてみるといいですよ。日本のほかの地域とは違いますから。

 

名物料理は何ですか?

その土地の名物料理を味わうのは旅行の醍醐味のひとつですね。最近は「食」を目的に観光客を呼び込むガストロノミーツーリズム(gastronomy tourism)も盛んになっています。外国人旅行者から、What is a famous food from ...? のように from を用いて地元の有名な料理を尋ねられる場合があるかもしれません。try は直訳だと「試す」ですが、「食べてみる、飲んでみる」という意味でも使います。 質問を受けて、I recommend trying ... というフレーズで何かを食べてみるようにすすめることができます。大阪などでの会話なら、お好み焼きをおすすめできますね。もし伊勢神宮で有名な伊勢なら、A local specialty is "akafuku mochi." It's mochi with red bean paste.(地元の名物は赤福餅です。あんこの付いたお餅です)のように答えるといいですね。local specialty は「地元の特産品」です。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

A: What is a good restaurant that you recommend in this area? I'd like to try some local food.
B: This area is famous for its red miso. I recommend trying the miso pork cutlet restaurant by the river.


A: この地域でおすすめの美味しいレストランはどこですか? 郷土料理を味わってみたくて。
B: このあたりは赤味噌で有名です。川沿いにある味噌カツレストランをおすすめします。

 

▶今度は名古屋での会話です。What is a good restaurant that ...? の that は関係代名詞で、you recommend in this area(あなたがこの地域ですすめる)が、先行詞の「美味しいレストラン」を修飾しています。be famous for ... は「~で有名である」。動詞 recommend は目的語に名詞または動名詞(ing形)をとるため、ここでは recommend trying ...(~を食べてみることをすすめる)という形になっています。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の書籍はこちら!

100語でマスター!ネイティブに伝わる英会話
発売日:2020/12/17

 


おすすめ記事