毎日Eトレ!【1556】パソコンの音がうるさい時はどうする?

デイビッド・セイン先生が教える
PC・スマートフォン関連の英語

英語でこれって何て言うんだろう? 日常会話で使う表現を、人気英会話講師のデイビッド・セイン先生が解説してくれます。新入学、新入社と言うことで、PC・スマートフォンを使う機会が増えますよね。今回のテーマは、パソコンの音がうるさい時は、です。

 

注目記事

小学校から英語の授業が始まりました。
教科書の勉強だけではなく、海外の講師と話すのも良いのではないでしょうか?
Cheer up! Englishでは話題の子どもオンライン英会話をご紹介!

詳しくはこちらのページへ!

 

 

A: My PC fans are so loud that I can't hear anything when I work. It's distracting.
B: That doesn't sound good. The room needs to be cooler.

A: パソコンのファンの音がうるさすぎて、仕事中に何も聞こえないんだ。気が散るよ。
B: それは良くないね。部屋をもっと涼しくする必要があるよ。

 

気が散ってしまう…

暑い日には、パソコンのファン(冷却装置)がずっと回っていることもあります。音が大きくて作業に集中できないときは、どうすればいいのでしょうか?

例文の so ... that ~ は「とても…なので~」という意味を表す構文です。ここでは「とても loud なので、I can't hear anything(何も聞こえない)」という意味になっていて、ファンの回転音が大きすぎて、他の音がかき消されていることを表しています。

distracting は「気が散る」という意味の形容詞です。 B の発言の The room needs to be cooler. は直訳すると「部屋がより涼しくなる必要がある」。つまり、室温を下げればパソコン自体の熱を冷ませるので効果的だということですね。こういった言い回しを用いることで、快適なパソコン作業をするためのアドバイスを伝えられます。

 

一緒に覚えよう! 他の言い方・関連表現

A: It's so hot these days that my computer fans are always on. They are so loud!
B: Try to keep your computer room as cool as you can.


A: 近ごろ暑すぎて、パソコンのファンがずっと回っているんだ。とてもうるさいよ。
B: パソコンのある部屋をできるだけ涼しくしておいてみて。

 

▶別の会話も見てみましょう。ここでも so ... that ~ の構文が使われています。「最近とても hot なので、my computer fans are always on(パソコンのファンがずっと回っている)」という意味です。ここでの always on は「常に作動している」ということですよ。

keep ... as cool as you can は「~をできるだけ涼しく保つ」という意味で、温度を下げるようにすすめています。

 

 

講師プロフィール●デイビッド・セイン David Thayne

日本で約30年の豊富な英語教授経験を持ち、ベストセラーの英語の書籍を数多く刊行。英会話イベント・セミナーも精力的に開催している。

 

デイビッド・セイン先生の最新書籍はこちら!

【電子書籍付き】日経LissN 最新時事英語キーワード 2024-25 英語のニュースが聞ける・読める・わかる!
発売日:2024/3/12

 


おすすめ記事