英語表現・フレーズ検索

フレーズデータベース検索

「通じる」を含む英語表現検索結果
そのため、家康は、神龍院梵舜に命じて徳川氏の系図を源氏の源義家に通じるように整備させた。
Therefore, Ieyasu ordered Shinryuin Bonshun to arrange Tokugawa's family tree so that the tree should reach MINAMOTO no Yoshiie of the Minamoto clan.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同時代では、大久保忠教は『三河物語』において、少年時代の家光は内気であるが家康の祖父松平清康に通じる、との好意的評価をしている。
During the same period in which Iemitsu was shogun, Tadataka OKUBO gave a favorable assessment of Iemitsu in "Tales from Mikawa," describing how Iemitsu was shy during boyhood but followed in the footsteps of Kiyoyasu MATSUDAIRA, Ieyasu's grandfather.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この点でも武田信玄などに通じるものがある。
In this respect, he calls to mind Shingen TAKEDA.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘治3年(1557年)、信成は岩倉城 (尾張国)の織田信安に通じるなどして再度謀反を企て、篠木三郷を横領しようとした。
In 1557, Nobunari plotted for a rebellion again by communicating secretly to Nobuyasu ODA of Iwakura-jo Castle (Owari Province) and tried to embezzle Shinogi and Sango.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
塩冶の「塩」は長矩の領地赤穂市の特産品、高師直の「高」は義央の役職「高家」に通じる
The Chinese character '塩,' a part of ENYA's name, applies to the Chinese character for salt (塩) which is a specialty of Ako City, Naganori's territory, and the Chinese character '高,' a part of KO no Moronao's name, which applies to 'Koke' (高家), a position of master of ceremony which Yoshihisa held.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三島は、他にも隣県に通じる車馬通行可能な道路をいくつも建設した。
MISHIMA also constructed many other roads that horse-drawn buggies could pass, connecting Yamagata to neighboring prefectures.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉良と大石の二人は、近衛家諸大夫進藤家と斎藤家を通じる形で遠縁がある。
Kira and Oishi were distantly related through the Konoe family shodaibu (fourth- and fifth-rank officials), the Shindo and Saito families.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉川敏子は、前後して若い頃に仏道修行をしていた刷雄に「菩薩」に通じる"薩"の字が与えらた。
According to Toshiko YOSHIKAWA, it was likely that during his early Buddhist training, Yoshio was given the Chinese character 薩 for his name, which relates to 菩薩 (Bodhisattva).
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日光市の日光東照宮参道へと通じる神橋入口
At the entrance of Shinbashi Bridge leading to the sando (an approach to the temple) of Nikko Tosho-gu Shrine in Nikko City
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
在来線の出入口は、北側地上に「烏丸中央口」、北側地下1階に「地下中央口」、南北自由通路に通じる西側橋上駅舎上に「西口」、地下自由通路に通じる地下1階に「地下東口」、南東側地上に「八条東口」、山陰線ホームからアクセスできるビックカメラJR京都店二階に「西洞院口」がある。
The entrances/exits of conventional lines are situated as follows: 'Karasuma Chuo-guchi (Karasuma central entrance/exit)' for the north side on the ground; 'Chika Chuo-guchi (underground central entrance/exit)' for the north side of the first floor in the basement; 'Nishi-guchi (west entrance/exit)' for the rooftop of the station building on the west bridge, which connects the Nanboku-Jiyu-Tsuro (north-to-south main corridor); 'Chika Higashi-guchi (underground east entrance/exit)' for the first floor in the basement, which connects the Chika-Jiyu-Tsuro (underground corridor); 'Hachijo Higashi-guchi (Hachijo east entrance/exit)' for the southeast side on the ground; and 'Nishinotoin-guchi (Nishinotoin entrance/exit)' located on the second floor of Bic Camera JR Kyoto Shop, which is also accessible from the platform of the Sanin (Main) Line.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在でもトンネルは第二種鉄道事業区間(神戸高速鉄道)を除くと全線で3か所しか存在せず、そのうち2か所は西院~河原町間と天六付近の地下線へ通じる入口で、出入口がある純粋なトンネルは千里線の千里トンネルただ一つである。
Even today there are only three tunnels in all lines except for the section designated as a second-class railway business (Kobe Rapid Transit Railway), and moreover, two of them serve as entrances toward underground lanes, one between Saiin and Kawaramachi and the other, near Tenroku; therefore, Senri Tunnel on the Senri Line is the only tunnel that in fact has a beginning and an end.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
断崖絶壁に線路を通し、トンネル8箇所、橋梁は50箇所を越える保津峡の難工事も苦心の末、1900年(明治33年)に京都~園部駅間が開業するが、園部以北へは資金難のため工事が遅々として進まず、政府は舞鶴鎮守府開庁に続き、京都から舞鶴へ通じる鉄道の建設は国策遂行上必要不可欠とし、未成部分の鉄道免許を取り消し、政府は自らの手で京都から舞鶴へ通じる鉄道を建設を開始した。
The railroad was put through a sheer cliff, and once the complicated construction work to build eight tunnels and more than 50 bridges at Hozukyo Valley was finished, the sector between Kyoto and Sonobe Station opened in 1900; however, the construction work north of Sonobe did not proceed due to a cash-flow problem, and when the Maizuru army base (or Maizuru naval base) opened, the government decided it was necessary to lay railroad from Kyoto to Maizuru in order to carry out national policy, took away the rail license and started the work to finish laying the railroad by itself.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、地下通路へ通じる出入口は現在閉鎖されている。
Accordingly, the entrance to the underground passage is now closed.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駅前から京都府道135号嵯峨嵐山停車場線が発し、天龍寺方面へ通じる
Saga-Arashiyama Teishajo Line of Kyoto Prefectural Route 135 starts in front of Saga-Arashiyama Station and leads to Tenryu-ji Temple.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「新しい高規格線を敷く」という意味では、新幹線に通じる所もある。
In the sense of 'Laying higher standard railways,' some aspects of these activities resemble those for Shinkansen.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
淀からは大阪へと通じる道が続いており、京街道、大坂街道とも呼ばれた。
It was also called Kyo-kaido Road or Osaka-kaido Road, because it was connected to a road running from Yodo to Osaka.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代には竹田街道に通じる幹線道路となり、混雑が激しいことから享保年間には北行き一方通行の規制が行なわれた。
During the Edo period, the road became a primary highway connected to Takeda-kaido Road, and became so busy that one-way northbound traffic was imposed during the Kyoho era.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOP PREV 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 NEXT LAST