毎日Eトレ!【109】「しょうがない」
ネイティブ流の簡単英語フレーズ
言い方いろいろあります

今回のテーマは「しょうがないよ」「仕方ないか」などの言い回しです。ネイティブにはいろんな言い方があります。ぜひ覚えて使ってみましょう。
まあ、しょうがないよ
Oh well.
解説
会話やコメントでは「まぁ、しょうがないよ」という意味ではOh well.がよく使われます。
自分に対して「まぁしょうがないか~」という時も、相手を慰める時に「しょうがないよ」という時も同じフレーズが使えます。
I missed the train.
Oh well.
I’ll just get the next one.
あ~電車乗り遅れた
しょうがないか
次のに乗ろう
直訳すれば、「しょうがない」=「しようがない」=何もすることができない、となり、次のような表現もできます。
There is nothing you can do. /There is nothing I can do.
あなた(私)にできることはないよ。=しょうがないよ
A: Oh man! Registration for this class ended last week.
しまった~! この授業の申し込み、先週までだった!
B: There is nothing you can do. Try again next year.
しょうがないよ。来年また挑戦するしかないね
このほかにも、It can’t be helped.も「自分ではどうすることもできない」=「しょうがない」という意味の表現があり、次のように会話で言うことができます。
A:They canceled our tour to Kyoto!
京都行きのツアー中止になっちゃった!
B:Not enough people signed up. It can’t be helped.
参加人数少なすぎたんだもん、仕方ないよ
ライタープロフィール●Y. DINK
英語講師歴10年。カナダ留学、外語大で英語を学ぶ。得意分野は英会話。海外生活やアメリカ人との国際結婚の経験から学んだ、おもにアメリカ英語のフレーズをご紹介。現在二児の母として子育てにも奮闘中!