映画の予告編で学ぶ|モアナと伝説の海 Moana

They are kind of cute.

They are cute.はどう違う?

日本語字幕がない映画の予告編でリスニング力を鍛えましょう。すべての英語のフレーズと翻訳もご紹介し、予告編の動画の中でおさえておきたい英語表現や文化など、ワンポイントアドバイスもあります。

今回は『モアナと伝説の海』。その主題歌「How far I’ll go」24カ国語版と英語版、お子さんも楽しめるよう、字幕版も紹介しています。英語版の方は簡単な英語なので、カラオケで歌ってみましょう。

あらすじ

海に選ばれた16才の少女モアナ。海が大好きな彼女は、島の外に出ることを禁じられながらも、幼い頃に海と“ある出会い”をしたことで、愛する人々を救うべく運命づけられる。それは、命の女神テ・フィティの盗まれた“心”を取り戻し、世界を闇から守ること。神秘の大海原へ飛び出した彼女は、伝説の英雄マウイと出会い、世界を救う冒険に挑む。立ちはだかる困難に悩み傷つきながらも、自分の進むべき道を見つけていくモアナだったが・・・。

 

知っておきたい英語・文化のワンポイント

They are kind of cute.They are cute.はどう違う? kind of~の使い方を知ろう

モアナのセリフにThey are kind of cute.とありましたが、They are cute.とはどう違うのでしょう?

答えは・・・kind ofを付けると、断定を回避して柔らかな言い方になるということ。

それでは例をいくつか見てみましょう。

 

A: Your face reminds me of Winnie the Pooh. 

あなたの顔見るとプーさん思い出すよ

 

B1: That’s rude!

失礼ねっ!

B2: That’s kind of rude.

ちょっとそれ失礼じゃない

 

B1の「失礼だ!」と断定した答え方だと、怒っているのが一目瞭然。そこでAと喧嘩が始まるかもしれません。

一方、B2の答え方では、失礼だと思っていても、どこかで冗談だと分かっているような言い方なので、その場ですぐに喧嘩が始まることはないでしょう。

 

海の悪党カカモラを見て言った上記のモアナのセリフ。カカモラはどう見てもcuteとは言い難い風貌なので、They are cute.とは言えないのですが、風貌に似合わず何か可愛いことをして「意外と可愛いのね」となってのThey are kind of cute.だったのでしょう。

 

その他の例文も見てみましょう。

 

A: The new guy is so bossy!

あの新人、すっごく偉そうなの!

B1: Really? I think he’s cute.

そう?私は彼カッコいいと思うの

B2: Really? I think he’s kind of cute.

そう?私はちょっとカッコいいかなと思ってるけど

B1の答え方だと、Aとは意見が正反対だというのは明らかなので、Aの気持ちを逆なでして対立してしまいそうですね。

 

A: I made a soccer ball sized rice ball!

サッカーボールサイズのおにぎり作っちゃった!

B1: Oh, that’s big for a 5 year old boy. 

あら~、それは5歳の男の子には大きいよ

B2: Oh, that’s kind of big for a 5 year old boy.

あら~、それは5歳の男の子にはちょっと大きいんじゃないかな

B1のような言い方をされると、せっかく頑張って作ったおにぎりを真っ向から否定されたようで、嫌な気持ちになりますよね。

 

このように、cutebigsmallhardなど、形容詞の前にkind ofを付けて断定を避ける柔らかな言い方、ぜひ使ってみてください。人間関係がより上手くいくようになるかも。

 

 

『モアナと伝説の海』主題歌「How far I’ll go」24カ国語版

ひとつの歌を24ヵ国語で歌うという前代未聞のこの主題歌は必見です。

日本語はもちろん、ギリシャ語やアイスランド語、タヒチ語など、普段あまり耳にしない言語に触れられる素晴らしい曲です。ひとりの歌手が歌っているように聞こえるところにも注目。ぜひ聞いてみてください。

 

『モアナと伝説の海』主題歌「How far I’ll go」英語版(日本語訳付き)

旅立ちを前にしたモアナの心を歌った「How far I’ll go」。難しい単語が使われていないのが嬉しいところ。ぜひ歌詞も覚えて、カラオケで歌ってみては?

 

予告編のセリフとその和訳はこちら!

Gramma Tala:

For generations, this peaceful island has been home to our family.

タラおばあちゃん:

何世代にも渡り、この平和な島は我々のふるさとだった

 

But beyond our reef, a great danger is coming.

だが、この島を囲む岩礁の向こうには、大きな危険がせまっていた

Legend tells of a hero who journey to find the Demigod Maui.

伝説では、マウイを探しに旅立つ勇者が現れるという

 

And together, they will save us all.

そして彼らは共に、我々を救うことになるのだ

 

Moana(Auli’I Cravalho):

Maui!

モアナ(アウリィ・カルバーリョ):

マウイ!

 

Maui(Dwayne Johnson):

A boat!  Ah~~~~~!

マウイ(ドウェイン・ジョンソン):

ボートだ!ア~~~~~!

 

Moana:

Maui, shape shifter, Demigod of the wind and sea, I…

モアナ:

マウイ、変身の達人、風と海の半神、私は・・・

 

Maui:

Hero of man.

It’s actually Maui, the shape shifter, Demigod of the wind and sea, hero of man.

I interrupted. From the top. Hero of man. Go.

マウイ:

人類のヒーローだよ

本当のところは、マウイ、変身の達人、風と海の半神、人類のヒーロー

邪魔したな。最初からね。人類のヒーローだぞ。ハイ、続きをどうぞ

 

Maui:

I’m not going on a mission with some little girl.

マウイ:

こんなまだ小さな女の子と、冒険なんて気はないね

 

Moana:

This is my canoe, and you will journey to …Aghhh!

モアナ:

これは私のカヌーです。あなたは旅立たねばなりませ・・・ア~~~!

 

Maui:

Did not see that’s coming.

マウイ:

こうなるとは思わなかったな

 

Moana:

The ocean is a friend of mine.

モアナ:

海は私の友達だから

 

Maui:

Fist, we’ve got to go through a whole ocean of bad.

マウイ:

まずは山ほどある困難を乗り越えないといけないぞ

 

Maui:

Kakamora!

マウイ:

カカモラ!

 

Moana:

Kaka…what?

They are kind of cute.

モアナ:

カカ・・・何? 

結構可愛いのね

 

Maui:

Moana! I’ve got your back! It’s Maui time!

マウイ:

モアナ!俺に任せておけ!マウイ様のお時間だ!

 

Maui:

Really? Blow dart, in my butt cheek.

マウイ:

うそだろ?吹き矢、が、おしりに。

Moana:

We are going to the realm of monsters?

モアナ:

私達、モンスターの世界に行くの?

 

Maui:

Don’t worry, it’s a lot farther down than it looks. …Cheehoo! I am still falling!

マウイ:

心配するな。見た目よりずっと深いんだぞ・・・ヤッホーイ! まだ落ちてるー!

 

 

モアナと伝説の海

Moana

日本公開:2017年3月10日(金)全国ロードショー

全米公開:2016年11月23日

監督:ロン・クレメンツ ジョン・マスカー

声優〔役名〕:アウリィ・カルバーリョ〔モアナ〕、ドウェイン・ジョンソン〔マウイ〕、レイチェル・ハウス〔タラおばあちゃん〕、ジェマイン・クレメント〔タマトア〕、テムエラ・モリソン〔トゥイ〕、二コール・シャージンガー〔シーナ〕、アラン・テュディック〔ヘイヘイ〕

 

配給:ウォルト・ディズニー・ジャパン

公式サイト:http://www.disney.co.jp/movie/moana.html

公式Twitter:https://twitter.com/disneystudiojp (ディズニースタジオ)

公式Facebookhttps://www.facebook.com/disneystudiosjp (ディズニースタジオ)

©2017 Disney. All Rights Reserved.

 

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。

ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。

 


「映画・ドラマで学ぶ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事

2017.04.18 | PR  ・  体験レポート  ・  大学生  ・  セブ島留学  ・  CUE留学プログラム  ・  QQイングリッシュ  ・  IELTS  ・  奨学生  ・  ミツミ電機  ・  TOEIC  ・  語学学校  ・  DMM英会話  ・  クチコミ  ・  大人&大学生  ・  セブ留学  ・  語学学校情報