映画で学ぶ|彼女が目覚めるその日まで Brain on fire

病院で役立つこと間違いなし
「○○科」は英語でなんという?

TOP PREV 1 2 NEXT LAST

予告編のセリフとその英訳はこちら!

 

Susannah Cahalan (Cloe Grace Moretz):
No!
スザンナ・キャハラン(クロエ・グレース・モレッツ):
いやーっ!

 

Copy:
THIS IS A TRUE STORY
コピー:
これは真実の物語である


Richard (Tyler Perry):
Hey, I read your first article. It's good.
リチャード(タイラー・ペリー):
君の最初の記事、読ませてもらったよ。よくできていたな

 

Susannah:
Thank you.
スザンナ:
ありがとうございます

 

Susannah:
I'm just paying my dues, you know. Making my way to the front page.
スザンナ:
今はただ一生懸命頑張って、経験を積んでるところなのよね。いつかトップページを飾れるように


Copy:
A SUCCESSFUL CAREER
コピー:
輝かしいキャリア


Margo (Jenny Slate):
You're so bright-eyed. I need major sunglasses right now.
マーゴ(ジェニー・スレイト):
やる気に満ち溢れてキラキラしてるわね。今すぐサングラスが欲しいわよ

 

Copy:
A ROMANTIC RELATIONSHIP ENVIED BY MANY
コピー:
多くの人々がうらやましく思うロマンス


Stephen Grywalski (Thomas Mann):
Excuse me pretty lady.
スティーヴン・グリワルスキー(トーマス・マン):
すみませんが、きれいなお嬢さん

 

Friends:
Happy birthday dear Suzanna.
友人:
ハッピーバースデー、スザンナ

 

Richard:
Suzanna, you're gonna interview that senator.
リチャード:
スザンナ、あの上院議員へのインタビューをしてもらいたいんだ

 

Susannah:
You got it.
スザンナ:
分かりました

 

Copy:
BUT IN AN INSTANT
コピー:
しかし、ある瞬間


Co-worker:
Suzanna, he's ready.
同僚:
スザンナ、彼、準備できてるよ

 

Susannah:
Who?
スザンナ:
誰のこと?

 

Co-worker:
The senator.
同僚:
上院議員さんだよ

 

Susannah:
I'm not ready for this.
スザンナ:
私、準備できてない

 

Margo:
Take a deep breath, you have this.
マーゴ:
深呼吸して、あなたなら大丈夫


Copy:
EVERYTHING CAN CHANGE
コピー:
全てが変わり得る


Susannah:
Um, what do you, um... I'm sorry.
スザンナ:
えっと、先生は、えっと…ごめんなさい

 

The senator:
Are you all right young lady?
ザ・サークル社員:
君、大丈夫かい?


Copy:
BASED ON THE NEW YORK TIMES BESTSELLER
コピー:
ニューヨークタイムズのベストセラー本に基づくストーリー


Stephen:
They just said that she had a seizure.
スティーヴン:
彼女は痙攣(けいれん)発作を起こしただけだって言われたよ

 

EEG Tech (Alison Araya):
I've seen this before.
That mostly guys who have been all stressed out.
There's nothing wrong with them.
It's all in their heads.

脳波検査技師 (アリソン・アラヤ):
この症状は見たことがあります
極度のストレスにさらされた男性が多いんですけどね
彼らは何も悪くないんですよ
全ては頭の中で起こってることなんです


Dr. Samson (Vincent Gale):
Her MRI is normal.
Her neurological exam is all normal.

サムソン医師(ヴィンセント・ゲイル):
彼女のMRIの結果は正常
神経学的検査においても、全て問題ありません


Rhona Nack (Carrie-Anne Moss):
I'm looking in her eyes and I can tell she is not there.
ローナ・ナック(キャリー=アン・モス):
あの子の目を見ると、そこにはあの子はいないのが分かるのよ


Susannah:
It's the orc.
It's so unhappy there, and I can't handle it.
I can't...

スザンナ:
それはオーク(怪物)なの
そこではオークは幸せでは全くなくて、私の手には負えないの
私は…

 

Rhona:
Oh, my god! Oh, my god!
ローナ:
キャー!大変!


Copy:
A MEDICAL MYSTERY THAT DESTROY LIVES
コピー:
人々の人生を壊していくひとつの医学の謎


Dr. Ryan (Robert Moloney):
The tests are saying that she is a healthy young woman.
ライアン医師(ロバート・モロニ―):
検査の結果を見ると、彼女は健康な女性そのものですが

 

Tom Cahalan (Richard Armitage):
How do you explain the seizures?
トム・キャハラン(リチャード・アーミティッジ):
あの痙攣発作は、どう説明がつくんですか?

 

Dr. Siskin (Janet Kidder):
The truth is that we don't know what is wrong with Suzanna.
シスキン医師(ジャネット・キッダー):
正直に言うと、我々には、スザンナの何が問題なのか分からないのです


Dr. Najjar (Navid Negahban):
I am going to do everything I can to find you.
ナジャール医師(ナヴィッド・ネガーバン):
君を探し出すために、私は何でもしますよ


Tom :
We've had so many doctors, so many opinions. Who says this guy has all the answers?
トム:
何人もの医者に会い、いくつもの見解を聞いてきた。この男が全てを解決できるなんて、誰が言った?

 

Rhona:
Ok.
ローナ:
分かったわよ


Dr. Khan (Agam Darshi):
Doctor, what do you see?
カーン医師(アガム・ダーシ):
先生、どうですか?

 

Dr. Najjar:
To put it simply, her brain is on fire.
ナジャール医師:
分かりやすく言えば、彼女の脳は燃えているということだ


Copy:
LOVE WILL BE TESTED
コピー:
愛が試される


Susannah:
I'm scared.
スザンナ:
怖いの


Copy:
ONLY A MIRACLE CAN SAVE HER
コピー:
奇跡だけが彼女を救う


Tom:
And we will get to the bottom of this if we stick together.
トム:
我々皆が共に力を合わせれば、この問題を解決できるはずだ

 

BRAIN ON FIRE
彼女が目覚めるその日まで

IT’S NOT SUPPOSED TO HAPPEN
それは起こるはずのなかったこと

BE PREPARED WHEN IT DOES
それが起こった時は、覚悟して

 


『彼女が目覚めるその日まで』
Brain on fire

日本公開:12月16日(土)より角川シネマ有楽町他全国ロードショー

トロント国際映画祭公開:2016年9月14日


監督・脚本:ジェラルド・バレット
製作:AJ・ディクス、ベス・コノ、シャーリーズ・セロン、リンゼイ・マカダム、ロブ・メリリーズ
出演〔役名〕:クロエ・グレース・モレッツ〔スザンナ・キャラハン〕、トーマス・マン〔スティーヴン〕、キャリー=アン・モス〔ローナ・ナック〕、リチャード・アーミテイジ〔トム・キャハラン〕、タイラー・ペリー〔リチャード〕、ジェニー・スレイト〔マーゴ〕


配給:KADOKAWA
公式サイト:http://kanojo-mezame.jp/
公式Facebook :https://www.facebook.com/kanojomezame.jp/

© 2016 ON FIRE PRODUCTIONS INC.

 

ライタープロフィール●さゆり ロバーツ

英会話講師を経て、アメリカ人との結婚を機に2002年ホノルルへ移住。ハワイの歴史・文化を伝える「歴史街道ツアー」を立ち上げ、クイズを取り入れた面白ツアーが好評となり、各メディアで多数取り上げられている。『お母さんが教える子供の英語』(はまの出版)著者。

ブログ「さゆり in Hawaii」で、ハワイの日常・旬な情報を続々公開中。

 

TOP PREV 1 2 NEXT LAST

「映画・ドラマで学ぶ」連載記事一覧

続きを見る >>

おすすめ記事